| WMP | ||
| Itbayaten | hata | uncooked, raw (of cereal), green, immature (of fruits), food subject to cooking, unripe |
| na-hata | raw (of viand) | |
| Ifugaw | áta | green, applied to grass, leaves, unripe fruit, natural color of vegetation in general |
| Kankanaey | áta | green; raw; not mature; not dry |
| Casiguran Dumagat | áta | unripe, green; uncooked |
| Tiruray | ʔataʔ | the small trees on a swidden, cut first in order to serve as kindling beneath the larger trees when the swidden in burned; raw; immature, not yet ripe, used only of fruits |
| Kayan (Uma Juman) | ata | raw, unripe |
| Karo Batak | atah | fresh, green, raw, unripe |
| Bidayuh (Bukar-Sadong) | ata | uncooked, unripe |
| Kayan | ata | unripe, raw |
| ata | raw, unripe | |
| Sundanese | atah | raw, unripe, not cooked; untanned |
| Balinese | atah | young, unripe (fruit); green (leaves); not fully cooked |
| WMP | ||
| Ivatan | maːtaʔ | unripe, raw |
| Itbayaten | ma-hata | uncooked, raw (of cereal), green, immature (of fruits) |
| Ifugaw | ma-áta | it will be green |
| Gaddang | ma-ʔaːta | unripe, raw |
| Chamorro | mataʔ | raw, uncooked |
| Kenyah (Long Wat) | m-ataʔ | raw |
| Kenyah | mataʔ | raw, unripe |
| m-ataʔ | raw | |
| Kelabit | mataʔ | raw, unripe, uncooked |
| Karo Batak | m-atah | raw, green, unripe |
| Tontemboan | mataʔ | green (also the color of the cloudless sky); unripe, raw, uncooked; small thin green snake |
| Mentawai | mata | raw, uncooked; unripe |
| Bare'e | mata | raw, unripe, still green, uncooked, living |
| Uma | mataʔ | raw |
| Tae' | ma-mata | unripe (of fruits), raw, fresh, still green, unripe, living |
| Makassarese | mata | raw, unripe, uncooked |
| Balinese | m-atah | unripe, raw, uncooked; be green, young (leaves, fruit) |
| Sasak | mataʔ | raw, unripe, uncooked |
| Proto-Minahasan | mataʔ | green; unripe; raw |
| CMP | ||
| Fordata | mata | raw, uncooked; unripe |
| Yamdena | mate | unripe, uncooked; not yet completely dry, of wood |
| Kisar | maka-maka | raw, not cooked |
| Selaru | mat | raw, uncooked; unripe |
| Leti | mat-mata | raw, not cooked |
| Bimanese | mada | raw, not cooked |
| Komodo | mataʔ | raw (of fruit, rice); underdone, unripe |
| Tetun | mata-k | green, still growing, immature; raw (not cooked), new, fresh (not stale); inexperienced |
| Atoni | mate | green |
| Kambera | mata | raw, unripe (rice, maize, etc.) |
| OC | ||
| Takuu | mata | raw, uncooked |
| Anuta | mata | raw; green |
| Rotuman | mafa | raw, uncooked; green, undried |
| Samoan | mata | raw, unripe |
| Tongan | mata | (of fruit), green, unripe, or raw; (of copra) undried); (of timber) unseasoned, or not thoroughly seasoned (hence a newly made canoe is sometimes said to be 'still unseasoned') |
| OC | ||
| Hawaiian | maka | raw, as fish; uncooked; green, unripe, as fruit; fersh as distinct from salted provisions |
| kā-maka-maka | fresh, alive, as of leaves or fresh fish; to lay green leaves on an oven | |
| hoʔo-kā-maka-maka | to ask forgiveness, to seek restoration of friendship | |
| Nukuoro | mada | uncooked, raw |
| Kapingamarangi | mada | raw, not cooked; ripe (of coconuts) |
| Pak | pa-mar | uncooked, raw |
| Nali | mam-mat | raw |
| Lenkau | pa-pa-mat | raw, unripe |
| Lou | pa-mat | uncooked |
| Tuvaluan | mata | raw, half-cooked |
| Anuta | mata | raw |
| Rennellese | haa-mata ~ baa-mata | to be partially cooked; raw |
| Rotuman | mafa | raw, uncooked; green, undried |
| Samoan | faʔa-mata-mata | be half-cooked, not cooked properly; be simple, naive (people) |
| mata | raw, uncooked, as taro | |
| Futunan | mata | raw, uncooked (meat or fish); immature, as a young coconut not ready to be used |
| Niue | mata | unripe; raw, uncooked; new, fresh |
| Anejom | mat | raw |
| Tongan | mata | (of fruit) green, unripe or raw; (of timber) unseasoned, or not thoroughly seasoned (hence a newly made canoe is sometimes said to be , still unseasoned) |
| Maori | mata | raw, uncooked; unripe, of fruit; fresh, green, of foliage not dried or withered; fresh, as water |
| Wuvulu | a-maʔa | raw, unripe |
| WMP | ||
| Kayan (Uma Juman) | ŋ-ataʔ | pick fruit before it is ripe |
| Toba Batak | maŋ-ata | eat raw flesh, or flesh that has been only lightly cooked |
| Karo Batak | ŋ-atah | eat raw flesh |
| Kayan | ŋ-ataʔ | pick fruit before it is ripe |
| Ngaju Dayak | maŋ-anta | pluck while unripe |