The Austronesian Comparative Dictionary

*-na distal spatio-temporal deixis: that, there; then

PAN -na distal spatio-temporal deixis: that, there; then

Form.
Kanakanabu saː-na there (yonder)
Amis o-na this
WMP
Bontok na this; here; now
Kenyah (Long Wat) nah there
Kenyah nah there
CMP
Ngadha ke-na that
OC
Anuta e-na that, there
Samoan le-nā that
Tongan na that, those, esp. near you
Wuvulu fe-na that

PMP i-na that, there

WMP
Agta (Central Cagayan) s-ina there (2p)
Ifugaw h-iná that, there (2p)
Casiguran Dumagat ina that, there (2p)
Bisaya ino that
d-ino there
Bintulu inəh that (3p)
t-inəh there (direction)
d-inəh there (location)
Kenyah (Long Wat) inah that
Kenyah (Long Anap) k-ina there (direction)
ina that
d-ina there (location)
Kenyah d-ina there (location)
k-ina there (direction)
ina that
inah that
Kelabit ineh that
Lampung ino that
CMP
Watubela ine that
Rembong ina that (2p); then
Li'o ina this
SHWNG
Kowiai/Koiwai ina this
OC
Chuukese ina there it is (by you)
Mbula ina that (anaphoric)
Dobuan n-ina that
Motu ina this
Suau ina this
Nakanamanga wa-ina that (distant)

PWMP sa-na there

WMP
Bontok sána that one, close to hearer; there, close to hearer
Kankanaey sána that; there, thither. What is near the person one speaks to; demonstrative and adverb of place
Malay sana yonder, over there, yon