The Austronesian Comparative Dictionary

*bayu to pound rice

PAN bayu to pound rice

Form.
Bunun ma-bazu to pound (Motoyasu Nojima, p.c.)
WMP
Isneg mag-báyo to pound rice
Itawis mab-báyu to pound
Bontok b<um>áyu pound with pestle and mortar in order to remove the husk from the kernel, usually of rice but also of coffee, millet and corn
Ifugaw pum-bayu-an trough in which rice is pounded
báyu to pound rice (this word-base is exceptionally used in the sense of “pestle”)
Kankanaey bayó-en to pound rice (this word-base is exceptionally used in the sense of “pestle”)
pum-bayu-an trough in which rice is pounded
Casiguran Dumagat biyo pound rice (in mortar with pestle)
Pangasinan bayo-én to pound
Ilokano bayu-en to mill rice; crush, bruise
b<in>áyo milled (uncooked) rice
Ayta Abellan bayo to pound; to mill
Kapampangan mag-bayú pound, grind rice
Tagalog bayó pounding; pounded, crushed by pounding
Hanunóo bayú pounding in a mortar, especially of grain such as rice, for husking purposes
mag-bayú to pound rice
Masbatenyo bayó pestle; refers to the item used for pounding/grinding something in a mortar, usually herbs, garlic or grain
Aklanon báyw-on ta I’ll box you
bayó to box, hit, pound, pummel
Hiligaynon mag-bayú to box, to maul, to pound
Cebuano bayú beat to a pulp or powder
báyu beat to a pulp or powder
Manobo (Western Bukidnon) be-vayu pound something in a mortar
Maguindanao báyu to pound, beat
Sangir ba-walu rice pestle
Pendau pom-bayu pound rice
Bare'e mbaju pound rice
Bikol mag-bayó to pound rice
CMP
Lamaholot bajo to pound, pound rice
Bimanese mbaju to pound, pound rice
Wetan wai to pound