WMP |
Casiguran Dumagat |
gipos |
to detain someone; to control, to prevent, to stop, to delay (either by word or physical force) |
Tagalog |
gapós |
manacled, tied up by the arms |
|
gápos |
manacle; rope tied around the arms or hands; a prisoner’s bonds |
Hanunóo |
gápus |
tying, manacling |
Aklanon |
gápos |
to tie up, bind |
|
gapós |
twine, rope |
Agutaynen |
mag-lapot |
to bind or tie up a person by the arms and/or feet, or an animal by the feet, usually with a rope |
Maranao |
gapos |
stop or restrict movement of angry person |
Mansaka |
gapos |
to bind hand and foot |
Kadazan Dusun |
gapus |
to embrace, hug, hold someone in one’s arms |
Tausug |
mag-gapus |
to tie, bind (as a cow to be butchered; grasp (someone) and hold firmly, esp. one who resists |
Gayō |
mu-rapus |
tied up; caught, as in a snare trap |
|
rapus |
tie, bond |
Sangir |
la-hapusəʔ |
band; fetters, shackles |
|
mə-hapusəʔ |
to bind, shackle someone |
Toba Batak |
maa-rapus |
hold fast, detain |
Malay |
mə-rapus ~ mə-rampus |
to pinion a buffalo’s legs and throw it down for slaughter |
Kayan |
apuh |
to catch hold of, to grip; to arrest, to capture |
Old Javanese |
apus-apus |
bond, band, fillet, noose; ensnaring, trap, trick, deceit |
|
apus-an |
bond, fetter |
|
aŋ-apus |
to bind, ensnare; to bind together |
Javanese |
apus |
deceit; lame, crippled (in arms or leg); horse’s trappings |
Balinese |
hapus |
to deceive, cheat; deceit, cunning, cheating |
Bikol |
mag-gápos |
to manacle; to tie the hands or feet |
Proto-Sangiric |
Rapus |
to bind, tie up |
CMP |
Buruese |
hapu-h |
to tie, bind (as a person) |