The Austronesian Comparative Dictionary

Loans: write

Also language__Javanese (Krama)) serat ‘letter’. Most of this comparison is due to borrowing, ultimately from language__Malay. Dempwolff (1938) reconstructed *surat ‘writing’, and Blust (1976:33) noted that “Since all reported ‘indigenous’ scripts in Indonesia and the Philippines ... appear to be based on Indian originals, there is no known physical reason to suppose a pre-Indian tradition of ‘bamboo literacy’. *surat is not a Sanskrit loanword, however, invariably and exclusively refers to writing, and must have existed in western Indonesia only slightly later than the earliest inscriptions in an Indian-based script. It therefore seems unlikely that writing was introduced to Indonesia entirely as a result of direct or stimulus diffusion from India.”

Whatever the origin of this word, it now seems safest to assume that it came to refer to writing in the Malay world only after the introduction of Indic scripts. What is most remarkable is its occurrence (with irregular sound correspondences) in several Formosan languages, presumably as a result of the Dutch commericial and proselytizing presence in southwest Taiwan from 1624-1661. Since the short-lived Dutch colonization of Taiwan was staged from Batavia it is very likely that it would have included language__Malay speakers, and one can only assume in the absence of direct historical evidence that some of these Malays introduced elements of literacy to the Siraya. However, the historical records we have indicate that the earliest Dutch contact with Taiwan in October, 1623, was a fleet under the command of Cornelis Reyerson that included “a small following of soldiers and Bandanese slaves”, but apparently no Malays (Blusse and Roessingh 1984:66). Nonetheless, the observations that were made of the Siraya-speaking Soulang village claim that the population at that time already used “many language__Malay words”. While this can be interpreted as meaning only that the Dutch recognized language__Siraya cognates of language__Malay words they already knew -- much as they did two decades earlier in stating that there was “much of language__Malay in language__Malagasy” -- several cited forms are distinctively language__Malay, and not language__Siraya, as with babij ‘pig’, tacot ‘afraid’, boesoek ‘rotten’, maccan ‘to eat’, or ican ‘fish’. Some of the Dutch in this contingent speculated that these words might have been introduced by Malay sailors from Johore who had preceded them in reaching southwest Taiwan, but this raises the question why similar contacts would not have happened along the west coast of northern Luzon. The presence of sulal in language__Kavalan is more plausibly attributed to contact with language__Tagalog speakers who accompanied the Spanish during their even briefer colonization of northeast Taiwan from 1626-1642.

Finally, the forms in some of the languages of Sulawesi, as language__Bare'e and language__Tae' suggest that language__Malay surat may have arisen from language__PWMP *suRat ‘to carve, incise’, and spread widely during the apogee of Sriwijaya after undergoing semantic change. A connection with language__PWMP *suRat ‘wound’ seems less likely.

Form.
Kavalan pa-sulal to write to someone
s<m>ulal to write
sulal letter; book
s<m>u-sulal to keep on writing
sa-sulal-an something to write with
Saaroa s<um>a-suɬatə to write
suɬatə paper
Siraya sulat book, letter
s<m>ulat to write
Paiwan (Makazayazaya) sunat paper
Paiwan sunat paper
WMP
Bontok ʔi-súlat to write
súlat paper; letter
Kankanaey súlat paper (said to be from )
Ibaloy solat writing, penmanship
Pangasinan ma-núlat to write
ka-sulat-án things one likes to write; persons one likes to write to
súlat letter
Ilokano surát-an to write to someone
súrat letter; writing; note; anything written
s<in>úrat article; essay; document
ag-súrat to write
ag-s<inn>úrat to write to each other
ka-surát-an contract, written agreement
i-súrat to inscribe
Kapampangan sulat letter, thing written
s<um>ulat to write
pi-su-sulat-an desk
Tagalog sulát-in to write out a topic or something definite; to write down; to put down in writing
sulat-ín things still to be written down
sulat-án material on which writing is done; exchange of letters; writing; used for writing
sulát-an to write to; to write on; to fill a form or blank
súlat writing; handwriting; letter (correspondence); epistle (religious term)
i-súlat to write (down) something
ka-sulát-an deed; a written statement containing a grant; paper; document
mag-sulát to write much; to write continuously or repeatedly
ma-núlat to write professionally
ka-sulat-án correspondent; person who exchanges letters with another; pen pal
Hanunóo súrat writing, especially on bamboo; a letter so written; a character, one “letter” of the Indic-derived syllabary used by the Hanunóo
s<um>úrat to write
Cebuano tag-sulát author
sulát to write something; write a letter, story; letter, mail; written or printed message
pa-nulát writing as an avocation or profession
Manobo (Western Bukidnon) surat a letter; writing; to write
Tiruray sulat a letter; to write
Kadazan Dusun s<in>uat wrote
mo-nuat to write, mark down, inscribe
suat writing, letter, note, inscription
suat-an to write (a letter)
suat-on (to be) written
ko-suat-an act of writing
Ida'an Begak surat a letter
Sangir ma-nuratəɁ to write (a letter)
suratəɁ a letter
Simalur surad book; writing
Toba Batak ma-nurat to write
tar-surat be written
surat letter
Karo Batak surat letter; writing; thing written, book
Malay surat-kan to cause to be written, e.g. to imprint on coins
surat thing written; letter; epistle
surat-an script; writing
Tontemboan surat a letter
Nias ma-nura to write
sura a letter; book; writing
Kayan mə-ñurat to write
surat letter
Ngaju Dayak surat letter; book; writing
ma-ñurat to write
Bare'e sura make an incision on the trunk of a sugar palm so that the sap doesn’t flow down the trunk, but instead follows the conduit into a bamboo case; book; piece of writing; letter (< )
Tae' suraɁ incise figures in something, carving of wood or bamboo; engrave; write; draw or mark
banua suraɁ a house decorated with carving
ma-suraɁ drawn; spotted; with markings all over, as the skin of a snake
Mandar suraɁ book
Wolio sura letter, epistle
Muna po-sura send letters to each other, correspond
sura letter
Makassarese suraɁ writing, letter (< )
Old Javanese ma-surat with letters, written
a-nurat to draw on, write on, write (a letter)
s<in>urat to draw on, write on, write (a letter)
surat (drawn) line, writing, drawing, letter
Javanese surat letter
Balinese surat writing, letter, drawing, bill, written account; to write
s<in>urat be written
Sasak ñurat to write
surat a letter
Malagasy ma-núratra to write; to arrange silk of different colors in the loom
súratra writing; markings; color
surát-ana (to be) written
CMP
Fordata surat letter; book
Lamaholot suraɁ letter, written communication
Rembong surak letter; book; writing
Manggarai surak letter; book; writing
Tetun surat paper, letter, note, book, journal, or any document