The Austronesian Comparative Dictionary

*aNak child, offspring; son, daughter; interest on a loan

PAN aNak child, offspring; son, daughter; interest on a loan

Form.
Saisiyat ʔalak baby
Saisiyat (Tungho) ʔalak baby
Hoanya ada ~ ala child
Tsou me-ahʔo give birth
ŋ-hoʔə pregnant
Siraya alak child
Puyuma (Tamalakaw) alak child, son/daughter
la-lak plural of
Puyuma la-lak plural of
alak child, son/daughter
Paiwan alʸak child; interest on deposit
Paiwan (Western) alʸak child; interest on deposit
WMP
Merap nayə̯ʔ child

PMP anak child, offspring; son, daughter; brother's child (man speaking), sister's child (woman speaking); young animal or plant; young; small (for its kind); dependent or component part of something larger; native, resident, inhabitant; interest on a loan

WMP
Yami anak child
Itbayaten anak one's child (daughter or son), as reference and a vocative term, offspring (of person or animal)
Tsat naʔ²⁴ child
Isneg anáʔ child, son/daughter
Itawis ának children
anák child
Kalinga anák child, offspring
Kalinga (Guinaang) anák child, offspring
Bontok ʔanák relative at the first generation level below ego; child; nephew; niece; son; daughter
ʔanʔák offspring (plural)
Ifugaw anák son, daughter; sibling; may sometimes be used in the sense of nephew or niece
Kankanaey anák child, infant, offspring; son, daughter; boy, lad, girl, lass; young, whelp, pup, cub; shoot, sprout, young plant
Casiguran Dumagat anák baby, child, son, daughter, offspring
ának children
Pangasinan anák child, offspring
Ilokano anák child, son, daughter; interest
Kapampangan anák child
aːnak children
Tagalog anák sa lígaw bastard
anák offspring; son, daughter
Jarai anaʔ child
Rhade anak daughter, son; nephew, niece: one's brother's child
Buhid anák child
Bantuqanon anak child
Hanunóo ʔanák child, offspring, i.e., son or daughter; with all such kinship whenever one wishes to be specific as to sex; e.g. 'son'; young, youthful, referring to persons
Aklanon anák godchild; become a godparent, be a godparent
Hiligaynon anák child
Moken anaːt offspring, child
Palawan Batak ʔanák ka babáy girl, young female (not daughter)
ʔanák ka laláki boy, young male (not son)
ʔanák child, young person; offspring, i.e., son or daughter
Cebuano anák son, daughter; give birth; happen to have for a child
anák sa gawás illegitimate child
Molbog anak child
Maranao anak offspring, brood
Manobo (Tigwa) anak child, offspring
Manobo (Western Bukidnon) anak offspring
Palauan ŋálək child; baby; anyone younger than speaker; sweetheart; fiance(e)
ŋálək ər a orəoməlraəl bastard
Mansaka anák child, offspring
Tiruray ʔonok offspring, egg, fruit; all consanguineal relatives in descending generations
ʔonok kayew fruit of a tree
ʔonok manuk chicken egg
Bisaya (Lotud) anak child
Kadazan Dusun anak child
Minokok tanak child
Bisaya anak child
Gayō anak child
Tabun anak child
Talaud anaʔa child
Berawan (Long Terawan) anaʔ child
Berawan (Long Teru) anak child
Acehnese anɨʔ uy stepchild
anɨʔ gɨtuëŋ adopted child
anɨʔ gɨnta clapper of a bell
anɨʔ child; young shoot; pit, stone, kernel, seed; constituent part of something
anɨʔ tit clitoris
Bintulu anak child; dependent part
Kenyah anak child
Kelabit anak n-alap adopted child
anak child; baby
Sangir anaʔ child (in contrast with adults; otherwise one uses
Bulungan aneʔ child
Melanau (Mukah) anak child, offspring
Melanau Dalat (Kampung Teh) anak child
Melanau Dalat anak child
Melanau (Mukah) anak lay son
anak mahew daughter
Dairi-Pakpak Batak anak raja said to persons whose behavior is praiseworthy
anak son; young of an animal
Simalur anaʔ child, boy
Toba Batak i-anak-hon child in general without regard to sex
anak son, of man or animal; BS (m.s.), ZS (w.s.); son of all other same generation lineage mates; interest from money
Bekatan anak child
Karo Batak anak child; BC (m.s.), ZC (w.s.); young of animals; sprout of a plant; descendant; inhabitant; figuratively of things that are small for their kind, in contrast with for things that are large for their kind
Iban anak ambuʔ adopted child
anak duit interest on money
anak child, son, daughter, offspring, youngster, junior; small, a little, young
tunjok anak little finger
anak tiriʔ stepchild
anak patu orphan (with neither parent)
anak ampaŋ bastard
Malay anak uaŋ interest on money
anak lidah uvula
anak raja prince
anak child; young (of animal); native (of a country); one (of a party, set or series); important component part; smaller of two
anak aŋkat adopted child
anak anjiŋ lower part of calf-muscle
anak piatu orphan
anak genta clapper of a bell
anak tiri stepchild
Singhi Land Dayak anak child
bir-anak give birth
Maloh anak ambu adopted child
anak lawan bastard
anak child
anak biu orphan
Bukat anak child
Tontemboan anak child, in relation to adults, hence 'offspring'; used as a vocative term
Nias ono child, children; boys; calf; suckling pig; plant shoot
ono ganaʔa interest on a loan
ono dorosi clapper of a bell
ono horõ illegitimate child
ono fõna stepchild
Kaidipang anako child
Banjarese anak child
Gorontalo walaʔo child
walaʔa wuwatoʔo stepchild
Kayan anak amuŋ adopted child
anak heduŋ stepchild
anak child; the young of plants, animals, etc.
Balantak anak child
Ngaju Dayak anak rear interest on a loan ( = 'money')
anak child, offspring (human or animal)
anak sarau illegitimate child
Bare'e ana ndarata stepchild
ana ntau someone else's child
ana ilu orphan
ana ŋkadoe illegitimate child
ana child, young one (always as a qualifier of another noun); sometimes also used of a part of some larger thing
Ampana ana child
Uma anaʔ child
Mori Atas ana child
Mori ana child
Mori Bawah ana child
Padoe ana child
Bungku ana child
Rejang ʌnoʔ Dalam royal family and dynasty of Bencoolen before British occupation in 1685
anoʔ child, offspring
anoʔ apaŋ illegitimate child, bastard
Mandar anaʔ child, offspring
Wawonii ana child
Buginese anaʔ child, offspring
Wolio ana awo stepchild
ana maelu orphan
ana-na baluwu o peropa crown prince
ana child, offspring', young (of animals), small and separate part of a whole
Enggano e-ada child
Muna ana child
Makassarese anaʔ child; son, daughter; young of animals, young plant; smaller part of a larger thing
anaʔ keraeŋ prince's children
anaʔ buni illegitimate child
anaʔ ao stepchild
Lampung anaʔ child, offspring
Old Javanese anak child; smaller of two things (as a small mountain at the foot of a bigger one)
Madurese anaʔ child
Javanese anak offspring; nephew, niece; young plant sprout
anak kuwalon stepchild
Bahasa Indonesia anak gampaŋ illegitimate child
anak offspring; young person or animal; person who originates from or was born in (a given country, area, etc.); person belonging to a certain occupation (family, etc.), as 'crewmember of a ship'; small part of some larger thing, as 'undershirt', 'small hill (at foot of mountain)', 'small tributary stream'
Balinese anak person, human individual; the word originally meant 'child' as in Malay ...; it is the widest word for 'human being', and needs to be qualified with other nouns or with adjectives to give it content; alone it may even be used with nouns indicating animals ( 'those goldfish'), and with personal pronouns
Sasak anak lir uvula
anak iwoʔ orphan
anak jentik clitoris
anak akon adopted child who does not have the right to succession
anak child (in contrast with adults); young of animals; sometimes child in general; smaller part of something larger, of small for its kind
anak ora ora illegitimate child
anak peras adopted child who has the right to succession
Malagasy ának-andríana petty princes among the various tribes
Proto-Sangiric anak child
Malagasy anak-anaka an allowance made for a loan or debt
ánaka child, the young of anything; anyone treated with affection; affectionate and respectful mode of address
Proto-Minahasan anak offspring, child (of someone)
CMP
Soboyo anak una adopted child
baka-anaʔ bear children, give birth
anak katuaʔ orphan
anak makañ stepchild
anaʔ child
Sekar kuk-anak child
Paulohi ana child
Masiwang yana child
Teluti ana-n child
Kamarian ana child
Buruese ana child
ana-n child; small, baby
Hitu ana child
Saparua ana-hei child
Nusa Laut ana-i-l young
Laha ana child
Larike ana child
Elat anako child
Kola ana- child
Kei yana-n child (in relation to adults); young; component part of something; small (for its kind)
yana-n sosalôk illegitimate child
Dobel ana child
W.Tarangan (Ngaibor) ana child
W.Tarangan ana child
East Damar ana- child
Roma ana- child
Tugun ana child
Yamdena anak child in the sense of offspring; BC (m.s.), ZC (w.s.)
Erai ana- little, small; child
Selaru ana lineage; child of; offspring
Leti an-wali family, consanguineal relative
ana child; small
Kédang anaʔ child
Solorese anak child
Lamaholot ana-n child
Rembong anak child; BC (m.s.), ZC (w.s.); sprout of plant; interest
Manggarai anak keraéŋ nobility ( loan)
anak child; part of something; give birth, bear a child; young, small (of animals)
anak tinu orphan
Bimanese ana child; anything that is small
ana cempe adopted child
Donggo ana child
Komodo anaʔ child; young; BC (m.s.), ZC (w.s.); son, daughter; give birth, breed
Sika ʔanak small, of animals
Li'o ana child
Ngadha ana child; person, human being; disciple, follower, member; inhabitant, resident; protege'; ward (person); title of distinction; young, small
Vaikenu ana small
Kodi ana child
Atoni anax child
Kambera ana child; young; small
ana tau wihi calf of the leg
Hawu ana child
Rotinese na-ana-k call someone 'child'
ma-ana small, become smaller
ana child, in comparison with adult; young of animals; small (used as both predicate and attributive adjective
na-ana have a child; accept or consider as a child; develop shoots, of a plant
Dhao/Ndao ana child
Moa ana child; small; bear children
Morella wana child

PWMP a-anak-an doll

WMP
Casiguran Dumagat a-anák toy doll
Ilokano a-anak-án womb, uterus, matrix
Banjarese a-anak-an doll

PAN aN-aNak child

Form.
Thao az-azak child

PMP an-anak child

WMP
Isneg an-anáʔ child, son/daughter
Bontok ʔan-ʔanak child, one who has not yet entered puberty
ʔan-ʔannak doll
Ilokano an-anák doll
CMP
Watubela an-anak child

PWMP daŋ-sa-anak relatives

WMP
Kelabit deŋ-anak brothers and sisters
Malay daŋsanak relatives

PPh hin-anak-an brood, flock, lots of children

WMP
Kankanaey in-anak-án having young ones, having a child. Applied to animals and to unmarried women who have a natural child
Gaddang in-an-anak bilateral personal kindred (formerly the effective units in revenge and wergild
Cebuano hin-aŋk-an hen that has raised a brood
Mongondow in-anak-an family, lineage

PPh i-anak give birth

WMP
Bontok ʔiy-anák give birth, bear a child
ʔiy-anák nephew, niece
Casiguran Dumagat i-yenak be born
Tagalog i-anák give birth to (an offspring)
Tontemboan i-anak piece that is placed in or on something else

PMP ka-anak have a child

WMP
Mandar ke-anaʔ have a child
Bahasa Indonesia k-anak k-anak small child (usually below seven years of age)
Sasak k-anak child, young person
CMP
Rotinese ka-anak have a child

PAN ma-anak (gloss uncertain)

Form.
Paiwan ma-alʸak be disturbed by (too many) children

PMP ma-anak bear children, give birth

WMP
Itawis m-ának give birth; parents
Tagalog ma-anák having many offspring
Karo Batak me-anak be like one's own child in one's house, said of a non-family member
Ngaju Dayak m-anak bring forth, give birth to, beget; bear interest
Makassarese m-anaʔ get a child (of father and mother), bear, give birth

PWMP maka-anak consider as one's child

WMP
Kapampangan maka-anak capable of giving birth
Tontemboan maka-anak consider as one's child, get a child, bear a child
Old Javanese mak-ānak have as a child, consider as one's child

PWMP mampaR-anak aken give birth to

WMP
Bare'e mampo-ana bring forth, bear, give birth
Mandar mappe-ana-ŋ give birth
Bahasa Indonesia memper-anak-kan give birth to children

PWMP maŋ-anak give birth

WMP
Itbayaten maŋ-anak children
Itawis maŋ-anák sponsor in baptism
Bontok maŋ-anák adopt a child; sponsor a child for baptism, have a godchild
Ifugaw maŋ-anák godfather, godmother
Pangasinan man-anák bear a child
Ilokano maŋ-anák sponsor, godparent
Kapampangan maŋ-anák give birth
Iban ŋ-anak call someone a child
Nias maŋ-ono give birth
Mongondow moŋ-anak young
Makassarese aŋgi-anaʔ add a third strand in making rope
Lampung ŋ-anaʔ have children
Javanese ŋ-anak call someone or regard someone as one's own child
Bahasa Indonesia meŋ-anak semaŋ work as a servant, do menial labor
meŋ-anak suŋai stream profusely (blood, etc.)
Sasak ŋ-anak give birth, bear a child

PWMP maŋ-anak-i have children, increase

WMP
Dairi-Pakpak Batak meŋ-anak-i yield interest (money)
Toba Batak maŋ-anah-i lend money with the purpose of earning interest
Karo Batak ŋ-anak-i yield interest; play the small gong
Old Javanese maŋ-anak-i have children

PMP maR-anak give birth, have a child

WMP
Itbayaten mi-anak give birth
Isneg max-an-anáʔ give birth
Casiguran Dumagat meg-enak give birth
Ilokano ag-anák give birth, be delivered, bring forth young
Tagalog mag-anák act as sponsor or godparent in baptism, confirmation or wedding; give birth
Hiligaynon mag-anák bear a child, give birth; be a godparent to a child during baptism or confirmation
Kadazan Dusun mag-anak bear children, bring forth children, generate, give birth
Acehnese mɨʔ-anɨʔ give birth
Sangir mah-anaʔ get a child, receive a child
meh-anaʔ give birth, bear a child
Dairi-Pakpak Batak mer-anak-anak-en having lots of children
Simalur mal-anaʔ have children, bear children, give birth
Toba Batak mar-anak have a son or sons
Iban ber-anak give birth; bear interest (money)
Malay ber-anak be possessed of children; give birth
Tontemboan m-anak bear, give birth
Nias moʔ-ono have a child, get a child, give birth
Banjarese bar-anak-an have a child
bar-anak give birth
Ngaju Dayak ba-anak have children
Bare'e mo-ana bear, give birth, have children (also said of a man)
Uma moʔ-anaʔ have a child
Old Javanese m-ānak to have (bring forth) a child
Javanese m-anak to reproduce (of animals, crudely of people)
Balinese balyan m-anak-an midwife
m-anak-aŋ yield interest (money)
m-anak give birth; be born (not usually of human beings)
m-anak-an produce young, give birth (usually of animals)
Sasak ber-anak give birth, bear a child
CMP
Rotinese ma-anak have a child

PAN maRe-anak parent and child

Form.
Paiwan mare-alʸak parent and child
mare-ka-alʸak children of the same parents
WMP
Buginese mar-anaʔ with a child (as a parent sleeping with a child)
mar-ana-ŋ one family
Malagasy mi-ànaka used in speaking of parent (father or mother) and child

PWMP pa-anak-an (gloss uncertain)

WMP
Cebuano p-in-a-aŋk-an illegitimate child; one who gave birth out of wedlock
pa-aŋk-an make someone pregnant
Malay p-enak-an nephew
Ngaju Dayak p-anak-an children, descendants

PWMP paŋ-anak smaller thing of a pair (?)

WMP
Pangasinan pan-anák time or month of delivery
Cebuano paŋ-anák sponsor in a baptism
Palauan oŋ-álək nuclear family
Karo Batak peŋ-anak small gong
Malay peŋ-anak the smaller of a pair, likened to mother and daughter
Ngaju Dayak peŋ-anak a smaller thing on or in a larger one
Makassarese paŋŋ-anaʔ the third strand added in making rope
Old Javanese paŋ-anak bringing forth

PWMP paR-anak act of giving birth (?)

WMP
Tagalog pag-anák act or moment of parturition
Tiruray feg-onok lay an egg; bear fruit; deliver a baby
Sangir pah-anaʔ bear a child! (passive imper.)
peh-anaʔ bear a child! (imper.)
Dairi-Pakpak Batak per-anak the father of the bridegroom or his substitute
Toba Batak par-anak the one who arranges the marriage for a young man
Iban per-anak offspring, issue
Bare'e masoso po-ana-ña she had her children in rapid succession
Balinese p-anak birth; a thing born, a child; used alone it refers to a young animal; interest on money

PWMP paR-anak-an womb, uterus; birth canal

WMP
Mansaka pag-anak-an uterus, womb
Malay per-anak-an born, native
Mandar pe-ana-ŋ uterus, womb; mixed descendants of native population and immigrants
Makassarese pamm-anakk-aŋ uterus, womb
Old Javanese p-ānak-an woman by whom one has a child, wife
Bahasa Indonesia per-anak-an uterus, womb; mixed descendants of native population and immigrants

PWMP sa-anak (gloss uncertain)

WMP
Kankanaey s-ának have many children, young shoots, sprouts; have numerous offspring
Malay s-anak kindred = (children of one and the same descent). Used of blood relationship, esp. (Minangkabau) on the distaff side
Bare'e kami sa-ana we with our children
tau sa-ana both parents, or either on, with their children

PPh saŋa-anak litter, brood

WMP
Ilokano saŋa-anak-án litter
Tontemboan saŋa-anak a 'nest of children', a brood. Also used of people, as in 'they were born at the same time/they are twins'

PWMP um-anak give birth, bear a child

WMP
Bontok ʔ<um>anák give birth, bear a child
Ifugaw um-anák give birth to a child
Tagalog um-anák give birth
Cebuano um-a-ának about to give birth
Old Javanese um-anak aken give birth to

PWMP ka-anak-an time of birth (?)

WMP
Yami k-anak-án child
Itbayaten ka-anak-an young man or woman, bachelor or maiden
Itawis k-ának-an nephew, niece
Bontok ka-ʔanak-an nephew, niece
Ilokano ka-anak-án nephew, niece
Tagalog ka-ának-an last embryonic stage during which birth is expected; month of child delivery
Makassarese allo ka-anakk-aŋ birthday
ka-anakk-aŋ birth; be born at a certain time

PWMP kam-anak-en nephew, niece

WMP
Kalamian Tagbanwa kam-anak-on nephew, niece
Central Tagbanwa kamanakɨn nephew
Kadazan Dusun kam-anak-on stepchild, nephew
Murut (Timugon) akon sibling's child
Bisaya anak nak-on sibling's child
Kiput anak m-əna-an sibling's child
Bintulu anak m-ənak-ən sibling's child
Sa'ban anak m-enak-en sibling's child
Melanau (Matu) nak-en laymero nephew, niece
Melanau (Mukah) nak-en anak sibling's child
Iban ak-an distant cousin; polite form of address to a younger person
Banjarese kam-anak-an nephew, niece
Kapuas ak-en sibling's child
Ma'anyan ak-en sibling's child

PWMP anak-an give birth

WMP
Cebuano aŋk-an having given birth
aŋk-an-un for people to be prolific in childbirth
Mansaka anak-an give birth
Banjarese anak-an fingerlings of fish
Javanese anak-an the young of an animal; doll; small, of natural phenomena; copy, duplicate; drawer, section, compartment; interest on borrowed money
Bahasa Indonesia anak-an interest on money
Sasak anak-aŋ give birth; lend money to earn interest

PWMP anak-en brother's child (man speaking), sister's child (woman speaking)

WMP
Itbayaten anak-en nephew, niece; foster child, one considered as a child, son-in-law, daughter-in-law, spouse of nephew or niece
Bontok ʔanak-ən adopt a child; sponsor a child for baptism, have a godchild
Ifugaw anak-ón adopt a child as son or daughter
Tagalog anak-ín adopt (x) as one's own child; act as sponsor, godparent to (x)
Hiligaynon anák-un bear a child, give birth; be a godparent to a child during a baptism or confirmation
Cebuano anák-un for people or animals to be prolific in childbirth
Manobo (Western Bukidnon) enak-en niece, nephew; a person's relative of his child's generation
Mansaka anak-un nephew, niece
Kadazan Dusun anak-on be born, of children
Karo Batak anak-en of a wasp's nest, already containing eggs; of an egg, have the beginnings of an embryo
Old Javanese wwaŋ anak-en suffer from excessive fondness for one's relations

PWMP anak anak small child

WMP
Bontok ʔan-ʔannak doll
Cebuano anak ának adopted child; in a child's game, the pretend child
Dairi-Pakpak Batak anak anak child, without regard to sex
Simalur anaʔ anaʔ small child
Toba Batak anah anak small club or cudgel; shuttle of a loom
Karo Batak anak anak brook, tributary stream; children, in contrast with adults
Buginese anaʔ anaʔ many children; a small child
Makassarese anaʔ anaʔ child (immature person), young man, young woman; servant, follower; doll of native manufacture; part of a casting net
Old Javanese anak anak give birth to a child (calve, etc.); consider as one's child
m-ānak anak bring forth a child
Javanese anak anak to have children
Bahasa Indonesia anak anak many children; a small child
Balinese anak anak people, persons (as individuals, as opposed to which = a person or persons as members of a category)

PWMP anak anak-an doll

WMP
Kapampangan anak anak-an adopted child
Tagalog anák anak-an foster child
Old Javanese anak anak- pupil of the eye
anak anak-an doll or anything (which is treated and fondled) like a baby
Bahasa Indonesia anak anak-an mentimun child adopted for one's wife (lit. 'cucumber doll')
anak anak-an doll

PMP anak apij twin

WMP
Iban anak sapit twin
Malay anak kembar twin
Maloh anak kampit twin
Kayan anak apin twin
Sasak anak indu twin
CMP
Erai ana kapu rua twins
Manggarai anak dapér twin
Ngadha ana doa twin; siblings of the same sex
Kambera ana ndua twin

PMP anak bahi, anak babahi, anak binahi wife-taking lineage

WMP
Toba Batak anak boru ZS (m.s.), FZS (m.s.); wife-takers
Karo Batak anak beru ZS (m.s.), FZS (m.s.); wife-takers
Malagasy ana bavy Z (m.s.)
CMP
Huaulu haha-pina wife-takers
Erai ana-hata ZC (m.s.)
Rembong anak wina wife-takers
Manggarai anak wina wife-takers
Atoni an feto wife-takers
Kambera ana wini Z (m.s.)
Hawu na weni Z (m.s.)

PMP anak buaq relative

WMP
Toba Batak anak bua subjects, serfs
Iban anak buah a relation
Malay anak buah followers; tribesmen; clansmen
Makassarese anaʔ bua-na paʔrasaŋaŋa inhabitant of an area
Javanese anak buah crew; group under the command of an officer, or employees under a boss
Bahasa Indonesia anak buah people who belong in one's family, (nation, etc.)
CMP
Kamarian ana hua illegitimate child
Ngadha ana bua children of the same father, but different mother

PWMP anak daRa maiden, virgin, girl of marriageable age

WMP
Acehnese anɨʔ dara marriageable girl
Malay anak dara maiden, virgin
Tae' anak dara maiden, young woman; Z (b.s.)
Makassarese anaʔ rara young girl from 10-12 years of age
Old Javanese anak-ḍara maid, virgin

PMP anak ma-Ruqanay, anak (la)laki wife-giving lineage

WMP
Tae' anak muane B (w.s.)
Malagasy ana dahy B (w.s.)
CMP
Huaulu haha-mana wife-givers
Erai ana-mane BC (w.s.)
Rembong anak rana wife-givers
Manggarai anak rona wife-givers
Atoni an mone wife-givers
Kambera ana mini B (w.s.)
Hawu na mone B (w.s.)

PMP anak a ma-iRaq neonate (lit. 'red child')

WMP
Kelabit anak siaʔ neonate (lit. 'red child')
Dairi-Pakpak Batak anak embara baby, suckling, newborn (lit. 'red child')
Bare'e ana ndoro neonate (lit. 'red child')
Bahasa Indonesia anak mérah neonate (lit. 'red child')
CMP
Erai ana mera mera-s little children, babies (lit. 'red children')
Rembong anak wara baby (lit. 'red child')
Manggarai anak wara baby (lit. 'red child')
Kambera ana rara suckling, infant (lit. 'red child')

PMP anak a qulu first-born, eldest child (lit. 'head child')

WMP
Rhade anak khua firstborn, oldest child
Acehnese anɨʔ ulèë bara firstborn child
Iban anak tuai eldest child, heir
Malay anak suloŋ firstborn child
Nias ono hene firstborn (of animals)
Bare'e ana uyu-e firstborn child
Rejang anoʔ tuwai suʔaŋ oldest child in family
CMP
Soboyo anaʔ mantuañ eldest child
Kei yanan yān eldest child
Erai ana ajulu eldest child
Rembong anak ulu firstborn child
Kambera ana tuhaŋu eldest child
Rotinese ana ulu-k firstborn child

PMP anak i banua fellow villager, fellow community-member

WMP
Simalur anaʔ banwo subject (of state), serf; native of a place
Nias ono mbanua common man, villager
Old Javanese anak wanwa person belonging to the -community
CMP
Erai ana-hira the children, often used in the meaning of: villagers, the village population
Ngadha ana nua villager

PMP anak i batu small stones, gravel

WMP
Simalur anaʔ batu-fatu small stones, gravel
Sasak anak batu gravel
CMP
Kei wāt yana-n small stone

PWMP anak i hapuy sparks of fire

WMP
Simalur anaʔ axoe sparks of fire
Kayan anak apuy sparks of fire

PWMP anak i haRezan step or rung of a ladder

WMP
Acehnese anɨʔ reunjeun rung of a ladder
Bintulu anak kəjan rung of a ladder
Simalur anaʔ aeran rung of a ladder
Toba Batak anak ni taŋga rung of a ladder
Malay anak taŋga rung of a ladder
Wolio ana-na oda step of a staircase of ladder

PMP anak i kahiw young tree, sprout

WMP
Acehnese anɨʔ pisaŋ young banana shoots
Sangir anaʔ u nanasi pineapple sprout
Simalur anaʔ kaol banana shoot
Toba Batak anak ni hau shoot, sprout
anak ni gaol banana shoot
Makassarese anaʔ ase small rice haulm
CMP
Bimanese ana kalo banana sprout, young banana tree
Komodo ana wana young palmyra palm
Rotinese ai anak young tree

PMP anak i lesuŋ rice pestle

WMP
Wolio anana nosu pestle
Sasak anak lisuŋ rice pestle
CMP
Kei luhun yana-n rice pestle

PMP anak i lima little finger, pinkie

WMP
Palauan ŋálək pinkie; small finger
Simalur anaʔ kaokaə little finger/toe
Toba Batak anak ni taŋan little finger
Malay anak jari finger
Angkola-Mandailing Batak anak ni taŋan finger
Sasak anak ima little finger
CMP
Rotinese lima kuʔu anak little finger, pinkie

PMP anak i manuk chick, baby chicken

WMP
Bare'e ana manu chick
CMP
Rotinese manu-ana chick

PMP anak i mata pupil of the eye

WMP
Acehnese anɨʔ mata pupil of the eye
Sangir anaʔ u mata pupil of the eye
Toba Batak anak ni mata pupil of the eye
Malay anak mata pupil of the eye
Nias ono hõrõ pupil of the eye
Bare'e ana mata pupil of the eye
Rejang anoʔ matey pupil of the eye
Malagasy anaka-ndri-maso pupil of the eye
CMP
Manggarai anak mata pupil of the eye

PMP anak i qaRta slave

WMP
Cebuano anák sa búhat laborer
Dairi-Pakpak Batak anak hamba said to a person whose conduct is rude
Toba Batak anak somaŋ servant, slave
Iban anak kuli laborer
Malay anak mas born slave
Ngaju Dayak anak oloh slave (affectionate substitute for )
Makassarese anaʔ ata child of one's own slaves
Old Javanese anak wesi servant, attendant, constant companion
CMP
Kei yanan piār house slave, house servant
Rotinese ana-ataata-ana slave child

PMP anak i sumpit blowpipe dart

WMP
Acehnese anɨʔ bɨdé bullet
Simalur anaʔ mariam cannot shot
Toba Batak anak bodil bullet
Malay anak damak blowpipe dart
Wolio ana-na kasopu blowpipe dart
Makassarese anaʔ baʔdiliʔ bullet
CMP
Manggarai anak sumpit blowpipe dart
Bimanese ana bedi bullet

PMP anak i tau someone else's child

WMP
Iban anak oraŋ another person's child
Bare'e ana n-tau someone else's child
Bahasa Indonesia anak oraŋ non-relative
CMP
Kambera ana tau someone else's child

PPh taR-anak to care for children

WMP
Itbayaten ma-tay-anak baby-sitter
Casiguran Dumagat tag-anak-an uterus (archaic)
Sangir tah-anaʔ to rear, care for a child
Tontemboan tar-anak relatives, consanguineal kin