Form. | ||
Saisiyat | ʔalak | baby |
Saisiyat (Tungho) | ʔalak | baby |
Hoanya | ada ~ ala | child |
Tsou | me-ahʔo | give birth |
ŋ-hoʔə | pregnant | |
Siraya | alak | child |
Puyuma (Tamalakaw) | alak | child, son/daughter |
la-lak | plural of | |
Puyuma | la-lak | plural of |
alak | child, son/daughter | |
Paiwan | alʸak | child; interest on deposit |
Paiwan (Western) | alʸak | child; interest on deposit |
WMP | ||
Merap | nayə̯ʔ | child |
WMP | ||
Yami | anak | child |
Itbayaten | anak | one's child (daughter or son), as reference and a vocative term, offspring (of person or animal) |
Tsat | naʔ²⁴ | child |
Isneg | anáʔ | child, son/daughter |
Itawis | ának | children |
anák | child | |
Kalinga | anák | child, offspring |
Kalinga (Guinaang) | anák | child, offspring |
Bontok | ʔanák | relative at the first generation level below ego; child; nephew; niece; son; daughter |
ʔanʔák | offspring (plural) | |
Ifugaw | anák | son, daughter; sibling; may sometimes be used in the sense of nephew or niece |
Kankanaey | anák | child, infant, offspring; son, daughter; boy, lad, girl, lass; young, whelp, pup, cub; shoot, sprout, young plant |
Casiguran Dumagat | anák | baby, child, son, daughter, offspring |
ának | children | |
Pangasinan | anák | child, offspring |
Ilokano | anák | child, son, daughter; interest |
Kapampangan | anák | child |
aːnak | children | |
Tagalog | anák sa lígaw | bastard |
anák | offspring; son, daughter | |
Jarai | anaʔ | child |
Rhade | anak | daughter, son; nephew, niece: one's brother's child |
Buhid | anák | child |
Bantuqanon | anak | child |
Hanunóo | ʔanák | child, offspring, i.e., son or daughter; with all such kinship whenever one wishes to be specific as to sex; e.g. 'son'; young, youthful, referring to persons |
Aklanon | anák | godchild; become a godparent, be a godparent |
Hiligaynon | anák | child |
Moken | anaːt | offspring, child |
Palawan Batak | ʔanák ka babáy | girl, young female (not daughter) |
ʔanák ka laláki | boy, young male (not son) | |
ʔanák | child, young person; offspring, i.e., son or daughter | |
Cebuano | anák | son, daughter; give birth; happen to have for a child |
anák sa gawás | illegitimate child | |
Molbog | anak | child |
Maranao | anak | offspring, brood |
Manobo (Tigwa) | anak | child, offspring |
Manobo (Western Bukidnon) | anak | offspring |
Palauan | ŋálək | child; baby; anyone younger than speaker; sweetheart; fiance(e) |
ŋálək ər a orəoməlraəl | bastard | |
Mansaka | anák | child, offspring |
Tiruray | ʔonok | offspring, egg, fruit; all consanguineal relatives in descending generations |
ʔonok kayew | fruit of a tree | |
ʔonok manuk | chicken egg | |
Bisaya (Lotud) | anak | child |
Kadazan Dusun | anak | child |
Minokok | tanak | child |
Bisaya | anak | child |
Gayō | anak | child |
Tabun | anak | child |
Talaud | anaʔa | child |
Berawan (Long Terawan) | anaʔ | child |
Berawan (Long Teru) | anak | child |
Acehnese | anɨʔ uy | stepchild |
anɨʔ gɨtuëŋ | adopted child | |
anɨʔ gɨnta | clapper of a bell | |
anɨʔ | child; young shoot; pit, stone, kernel, seed; constituent part of something | |
anɨʔ tit | clitoris | |
Bintulu | anak | child; dependent part |
Kenyah | anak | child |
Kelabit | anak n-alap | adopted child |
anak | child; baby | |
Sangir | anaʔ | child (in contrast with adults; otherwise one uses |
Bulungan | aneʔ | child |
Melanau (Mukah) | anak | child, offspring |
Melanau Dalat (Kampung Teh) | anak | child |
Melanau Dalat | anak | child |
Melanau (Mukah) | anak lay | son |
anak mahew | daughter | |
Dairi-Pakpak Batak | anak raja | said to persons whose behavior is praiseworthy |
anak | son; young of an animal | |
Simalur | anaʔ | child, boy |
Toba Batak | i-anak-hon | child in general without regard to sex |
anak | son, of man or animal; BS (m.s.), ZS (w.s.); son of all other same generation lineage mates; interest from money | |
Bekatan | anak | child |
Karo Batak | anak | child; BC (m.s.), ZC (w.s.); young of animals; sprout of a plant; descendant; inhabitant; figuratively of things that are small for their kind, in contrast with for things that are large for their kind |
Iban | anak ambuʔ | adopted child |
anak duit | interest on money | |
anak | child, son, daughter, offspring, youngster, junior; small, a little, young | |
tunjok anak | little finger | |
anak tiriʔ | stepchild | |
anak patu | orphan (with neither parent) | |
anak ampaŋ | bastard | |
Malay | anak uaŋ | interest on money |
anak lidah | uvula | |
anak raja | prince | |
anak | child; young (of animal); native (of a country); one (of a party, set or series); important component part; smaller of two | |
anak aŋkat | adopted child | |
anak anjiŋ | lower part of calf-muscle | |
anak piatu | orphan | |
anak genta | clapper of a bell | |
anak tiri | stepchild | |
Singhi Land Dayak | anak | child |
bir-anak | give birth | |
Maloh | anak ambu | adopted child |
anak lawan | bastard | |
anak | child | |
anak biu | orphan | |
Bukat | anak | child |
Tontemboan | anak | child, in relation to adults, hence 'offspring'; used as a vocative term |
Nias | ono | child, children; boys; calf; suckling pig; plant shoot |
ono ganaʔa | interest on a loan | |
ono dorosi | clapper of a bell | |
ono horõ | illegitimate child | |
ono fõna | stepchild | |
Kaidipang | anako | child |
Banjarese | anak | child |
Gorontalo | walaʔo | child |
walaʔa wuwatoʔo | stepchild | |
Kayan | anak amuŋ | adopted child |
anak heduŋ | stepchild | |
anak | child; the young of plants, animals, etc. | |
Balantak | anak | child |
Ngaju Dayak | anak rear | interest on a loan ( = 'money') |
anak | child, offspring (human or animal) | |
anak sarau | illegitimate child | |
Bare'e | ana ndarata | stepchild |
ana ntau | someone else's child | |
ana ilu | orphan | |
ana ŋkadoe | illegitimate child | |
ana | child, young one (always as a qualifier of another noun); sometimes also used of a part of some larger thing | |
Ampana | ana | child |
Uma | anaʔ | child |
Mori Atas | ana | child |
Mori | ana | child |
Mori Bawah | ana | child |
Padoe | ana | child |
Bungku | ana | child |
Rejang | ʌnoʔ Dalam | royal family and dynasty of Bencoolen before British occupation in 1685 |
anoʔ | child, offspring | |
anoʔ apaŋ | illegitimate child, bastard | |
Mandar | anaʔ | child, offspring |
Wawonii | ana | child |
Buginese | anaʔ | child, offspring |
Wolio | ana awo | stepchild |
ana maelu | orphan | |
ana-na baluwu o peropa | crown prince | |
ana | child, offspring', young (of animals), small and separate part of a whole | |
Enggano | e-ada | child |
Muna | ana | child |
Makassarese | anaʔ | child; son, daughter; young of animals, young plant; smaller part of a larger thing |
anaʔ keraeŋ | prince's children | |
anaʔ buni | illegitimate child | |
anaʔ ao | stepchild | |
Lampung | anaʔ | child, offspring |
Old Javanese | anak | child; smaller of two things (as a small mountain at the foot of a bigger one) |
Madurese | anaʔ | child |
Javanese | anak | offspring; nephew, niece; young plant sprout |
anak kuwalon | stepchild | |
Bahasa Indonesia | anak gampaŋ | illegitimate child |
anak | offspring; young person or animal; person who originates from or was born in (a given country, area, etc.); person belonging to a certain occupation (family, etc.), as 'crewmember of a ship'; small part of some larger thing, as 'undershirt', 'small hill (at foot of mountain)', 'small tributary stream' | |
Balinese | anak | person, human individual; the word originally meant 'child' as in Malay ...; it is the widest word for 'human being', and needs to be qualified with other nouns or with adjectives to give it content; alone it may even be used with nouns indicating animals ( 'those goldfish'), and with personal pronouns |
Sasak | anak lir | uvula |
anak iwoʔ | orphan | |
anak jentik | clitoris | |
anak akon | adopted child who does not have the right to succession | |
anak | child (in contrast with adults); young of animals; sometimes child in general; smaller part of something larger, of small for its kind | |
anak ora ora | illegitimate child | |
anak peras | adopted child who has the right to succession | |
Malagasy | ának-andríana | petty princes among the various tribes |
Proto-Sangiric | anak | child |
Malagasy | anak-anaka | an allowance made for a loan or debt |
ánaka | child, the young of anything; anyone treated with affection; affectionate and respectful mode of address | |
Proto-Minahasan | anak | offspring, child (of someone) |
CMP | ||
Soboyo | anak una | adopted child |
baka-anaʔ | bear children, give birth | |
anak katuaʔ | orphan | |
anak makañ | stepchild | |
anaʔ | child | |
Sekar | kuk-anak | child |
Paulohi | ana | child |
Masiwang | yana | child |
Teluti | ana-n | child |
Kamarian | ana | child |
Buruese | ana | child |
ana-n | child; small, baby | |
Hitu | ana | child |
Saparua | ana-hei | child |
Nusa Laut | ana-i-l | young |
Laha | ana | child |
Larike | ana | child |
Elat | anako | child |
Kola | ana- | child |
Kei | yana-n | child (in relation to adults); young; component part of something; small (for its kind) |
yana-n sosalôk | illegitimate child | |
Dobel | ana | child |
W.Tarangan (Ngaibor) | ana | child |
W.Tarangan | ana | child |
East Damar | ana- | child |
Roma | ana- | child |
Tugun | ana | child |
Yamdena | anak | child in the sense of offspring; BC (m.s.), ZC (w.s.) |
Erai | ana- | little, small; child |
Selaru | ana | lineage; child of; offspring |
Leti | an-wali | family, consanguineal relative |
ana | child; small | |
Kédang | anaʔ | child |
Solorese | anak | child |
Lamaholot | ana-n | child |
Rembong | anak | child; BC (m.s.), ZC (w.s.); sprout of plant; interest |
Manggarai | anak keraéŋ | nobility ( loan) |
anak | child; part of something; give birth, bear a child; young, small (of animals) | |
anak tinu | orphan | |
Bimanese | ana | child; anything that is small |
ana cempe | adopted child | |
Donggo | ana | child |
Komodo | anaʔ | child; young; BC (m.s.), ZC (w.s.); son, daughter; give birth, breed |
Sika | ʔanak | small, of animals |
Li'o | ana | child |
Ngadha | ana | child; person, human being; disciple, follower, member; inhabitant, resident; protege'; ward (person); title of distinction; young, small |
Vaikenu | ana | small |
Kodi | ana | child |
Atoni | anax | child |
Kambera | ana | child; young; small |
ana tau wihi | calf of the leg | |
Hawu | ana | child |
Rotinese | na-ana-k | call someone 'child' |
ma-ana | small, become smaller | |
ana | child, in comparison with adult; young of animals; small (used as both predicate and attributive adjective | |
na-ana | have a child; accept or consider as a child; develop shoots, of a plant | |
Dhao/Ndao | ana | child |
Moa | ana | child; small; bear children |
Morella | wana | child |
WMP | ||
Kankanaey | in-anak-án | having young ones, having a child. Applied to animals and to unmarried women who have a natural child |
Gaddang | in-an-anak | bilateral personal kindred (formerly the effective units in revenge and wergild |
Cebuano | hin-aŋk-an | hen that has raised a brood |
Mongondow | in-anak-an | family, lineage |
WMP | ||
Itawis | m-ának | give birth; parents |
Tagalog | ma-anák | having many offspring |
Karo Batak | me-anak | be like one's own child in one's house, said of a non-family member |
Ngaju Dayak | m-anak | bring forth, give birth to, beget; bear interest |
Makassarese | m-anaʔ | get a child (of father and mother), bear, give birth |
WMP | ||
Kapampangan | maka-anak | capable of giving birth |
Tontemboan | maka-anak | consider as one's child, get a child, bear a child |
Old Javanese | mak-ānak | have as a child, consider as one's child |
WMP | ||
Bare'e | mampo-ana | bring forth, bear, give birth |
Mandar | mappe-ana-ŋ | give birth |
Bahasa Indonesia | memper-anak-kan | give birth to children |
WMP | ||
Itbayaten | maŋ-anak | children |
Itawis | maŋ-anák | sponsor in baptism |
Bontok | maŋ-anák | adopt a child; sponsor a child for baptism, have a godchild |
Ifugaw | maŋ-anák | godfather, godmother |
Pangasinan | man-anák | bear a child |
Ilokano | maŋ-anák | sponsor, godparent |
Kapampangan | maŋ-anák | give birth |
Iban | ŋ-anak | call someone a child |
Nias | maŋ-ono | give birth |
Mongondow | moŋ-anak | young |
Makassarese | aŋgi-anaʔ | add a third strand in making rope |
Lampung | ŋ-anaʔ | have children |
Javanese | ŋ-anak | call someone or regard someone as one's own child |
Bahasa Indonesia | meŋ-anak semaŋ | work as a servant, do menial labor |
meŋ-anak suŋai | stream profusely (blood, etc.) | |
Sasak | ŋ-anak | give birth, bear a child |
WMP | ||
Dairi-Pakpak Batak | meŋ-anak-i | yield interest (money) |
Toba Batak | maŋ-anah-i | lend money with the purpose of earning interest |
Karo Batak | ŋ-anak-i | yield interest; play the small gong |
Old Javanese | maŋ-anak-i | have children |
WMP | ||
Itbayaten | mi-anak | give birth |
Isneg | max-an-anáʔ | give birth |
Casiguran Dumagat | meg-enak | give birth |
Ilokano | ag-anák | give birth, be delivered, bring forth young |
Tagalog | mag-anák | act as sponsor or godparent in baptism, confirmation or wedding; give birth |
Hiligaynon | mag-anák | bear a child, give birth; be a godparent to a child during baptism or confirmation |
Kadazan Dusun | mag-anak | bear children, bring forth children, generate, give birth |
Acehnese | mɨʔ-anɨʔ | give birth |
Sangir | mah-anaʔ | get a child, receive a child |
meh-anaʔ | give birth, bear a child | |
Dairi-Pakpak Batak | mer-anak-anak-en | having lots of children |
Simalur | mal-anaʔ | have children, bear children, give birth |
Toba Batak | mar-anak | have a son or sons |
Iban | ber-anak | give birth; bear interest (money) |
Malay | ber-anak | be possessed of children; give birth |
Tontemboan | m-anak | bear, give birth |
Nias | moʔ-ono | have a child, get a child, give birth |
Banjarese | bar-anak-an | have a child |
bar-anak | give birth | |
Ngaju Dayak | ba-anak | have children |
Bare'e | mo-ana | bear, give birth, have children (also said of a man) |
Uma | moʔ-anaʔ | have a child |
Old Javanese | m-ānak | to have (bring forth) a child |
Javanese | m-anak | to reproduce (of animals, crudely of people) |
Balinese | balyan m-anak-an | midwife |
m-anak-aŋ | yield interest (money) | |
m-anak | give birth; be born (not usually of human beings) | |
m-anak-an | produce young, give birth (usually of animals) | |
Sasak | ber-anak | give birth, bear a child |
CMP | ||
Rotinese | ma-anak | have a child |
WMP | ||
Cebuano | p-in-a-aŋk-an | illegitimate child; one who gave birth out of wedlock |
pa-aŋk-an | make someone pregnant | |
Malay | p-enak-an | nephew |
Ngaju Dayak | p-anak-an | children, descendants |
WMP | ||
Pangasinan | pan-anák | time or month of delivery |
Cebuano | paŋ-anák | sponsor in a baptism |
Palauan | oŋ-álək | nuclear family |
Karo Batak | peŋ-anak | small gong |
Malay | peŋ-anak | the smaller of a pair, likened to mother and daughter |
Ngaju Dayak | peŋ-anak | a smaller thing on or in a larger one |
Makassarese | paŋŋ-anaʔ | the third strand added in making rope |
Old Javanese | paŋ-anak | bringing forth |
WMP | ||
Tagalog | pag-anák | act or moment of parturition |
Tiruray | feg-onok | lay an egg; bear fruit; deliver a baby |
Sangir | pah-anaʔ | bear a child! (passive imper.) |
peh-anaʔ | bear a child! (imper.) | |
Dairi-Pakpak Batak | per-anak | the father of the bridegroom or his substitute |
Toba Batak | par-anak | the one who arranges the marriage for a young man |
Iban | per-anak | offspring, issue |
Bare'e | masoso po-ana-ña | she had her children in rapid succession |
Balinese | p-anak | birth; a thing born, a child; used alone it refers to a young animal; interest on money |
WMP | ||
Mansaka | pag-anak-an | uterus, womb |
Malay | per-anak-an | born, native |
Mandar | pe-ana-ŋ | uterus, womb; mixed descendants of native population and immigrants |
Makassarese | pamm-anakk-aŋ | uterus, womb |
Old Javanese | p-ānak-an | woman by whom one has a child, wife |
Bahasa Indonesia | per-anak-an | uterus, womb; mixed descendants of native population and immigrants |
WMP | ||
Kankanaey | s-ának | have many children, young shoots, sprouts; have numerous offspring |
Malay | s-anak | kindred = (children of one and the same descent). Used of blood relationship, esp. (Minangkabau) on the distaff side |
Bare'e | kami sa-ana | we with our children |
tau sa-ana | both parents, or either on, with their children |
WMP | ||
Ilokano | saŋa-anak-án | litter |
Tontemboan | saŋa-anak | a 'nest of children', a brood. Also used of people, as in 'they were born at the same time/they are twins' |
WMP | ||
Yami | k-anak-án | child |
Itbayaten | ka-anak-an | young man or woman, bachelor or maiden |
Itawis | k-ának-an | nephew, niece |
Bontok | ka-ʔanak-an | nephew, niece |
Ilokano | ka-anak-án | nephew, niece |
Tagalog | ka-ának-an | last embryonic stage during which birth is expected; month of child delivery |
Makassarese | allo ka-anakk-aŋ | birthday |
ka-anakk-aŋ | birth; be born at a certain time |
WMP | ||
Kalamian Tagbanwa | kam-anak-on | nephew, niece |
Central Tagbanwa | kamanakɨn | nephew |
Kadazan Dusun | kam-anak-on | stepchild, nephew |
Murut (Timugon) | akon | sibling's child |
Bisaya | anak nak-on | sibling's child |
Kiput | anak m-əna-an | sibling's child |
Bintulu | anak m-ənak-ən | sibling's child |
Sa'ban | anak m-enak-en | sibling's child |
Melanau (Matu) | nak-en laymero | nephew, niece |
Melanau (Mukah) | nak-en anak | sibling's child |
Iban | ak-an | distant cousin; polite form of address to a younger person |
Banjarese | kam-anak-an | nephew, niece |
Kapuas | ak-en | sibling's child |
Ma'anyan | ak-en | sibling's child |
WMP | ||
Cebuano | aŋk-an | having given birth |
aŋk-an-un | for people to be prolific in childbirth | |
Mansaka | anak-an | give birth |
Banjarese | anak-an | fingerlings of fish |
Javanese | anak-an | the young of an animal; doll; small, of natural phenomena; copy, duplicate; drawer, section, compartment; interest on borrowed money |
Bahasa Indonesia | anak-an | interest on money |
Sasak | anak-aŋ | give birth; lend money to earn interest |
WMP | ||
Itbayaten | anak-en | nephew, niece; foster child, one considered as a child, son-in-law, daughter-in-law, spouse of nephew or niece |
Bontok | ʔanak-ən | adopt a child; sponsor a child for baptism, have a godchild |
Ifugaw | anak-ón | adopt a child as son or daughter |
Tagalog | anak-ín | adopt (x) as one's own child; act as sponsor, godparent to (x) |
Hiligaynon | anák-un | bear a child, give birth; be a godparent to a child during a baptism or confirmation |
Cebuano | anák-un | for people or animals to be prolific in childbirth |
Manobo (Western Bukidnon) | enak-en | niece, nephew; a person's relative of his child's generation |
Mansaka | anak-un | nephew, niece |
Kadazan Dusun | anak-on | be born, of children |
Karo Batak | anak-en | of a wasp's nest, already containing eggs; of an egg, have the beginnings of an embryo |
Old Javanese | wwaŋ anak-en | suffer from excessive fondness for one's relations |
WMP | ||
Bontok | ʔan-ʔannak | doll |
Cebuano | anak ának | adopted child; in a child's game, the pretend child |
Dairi-Pakpak Batak | anak anak | child, without regard to sex |
Simalur | anaʔ anaʔ | small child |
Toba Batak | anah anak | small club or cudgel; shuttle of a loom |
Karo Batak | anak anak | brook, tributary stream; children, in contrast with adults |
Buginese | anaʔ anaʔ | many children; a small child |
Makassarese | anaʔ anaʔ | child (immature person), young man, young woman; servant, follower; doll of native manufacture; part of a casting net |
Old Javanese | anak anak | give birth to a child (calve, etc.); consider as one's child |
m-ānak anak | bring forth a child | |
Javanese | anak anak | to have children |
Bahasa Indonesia | anak anak | many children; a small child |
Balinese | anak anak | people, persons (as individuals, as opposed to which = a person or persons as members of a category) |
WMP | ||
Kapampangan | anak anak-an | adopted child |
Tagalog | anák anak-an | foster child |
Old Javanese | anak anak- | pupil of the eye |
anak anak-an | doll or anything (which is treated and fondled) like a baby | |
Bahasa Indonesia | anak anak-an mentimun | child adopted for one's wife (lit. 'cucumber doll') |
anak anak-an | doll |
WMP | ||
Iban | anak sapit | twin |
Malay | anak kembar | twin |
Maloh | anak kampit | twin |
Kayan | anak apin | twin |
Sasak | anak indu | twin |
CMP | ||
Erai | ana kapu rua | twins |
Manggarai | anak dapér | twin |
Ngadha | ana doa | twin; siblings of the same sex |
Kambera | ana ndua | twin |
WMP | ||
Toba Batak | anak boru | ZS (m.s.), FZS (m.s.); wife-takers |
Karo Batak | anak beru | ZS (m.s.), FZS (m.s.); wife-takers |
Malagasy | ana bavy | Z (m.s.) |
CMP | ||
Huaulu | haha-pina | wife-takers |
Erai | ana-hata | ZC (m.s.) |
Rembong | anak wina | wife-takers |
Manggarai | anak wina | wife-takers |
Atoni | an feto | wife-takers |
Kambera | ana wini | Z (m.s.) |
Hawu | na weni | Z (m.s.) |
WMP | ||
Toba Batak | anak bua | subjects, serfs |
Iban | anak buah | a relation |
Malay | anak buah | followers; tribesmen; clansmen |
Makassarese | anaʔ bua-na paʔrasaŋaŋa | inhabitant of an area |
Javanese | anak buah | crew; group under the command of an officer, or employees under a boss |
Bahasa Indonesia | anak buah | people who belong in one's family, (nation, etc.) |
CMP | ||
Kamarian | ana hua | illegitimate child |
Ngadha | ana bua | children of the same father, but different mother |
WMP | ||
Tae' | anak muane | B (w.s.) |
Malagasy | ana dahy | B (w.s.) |
CMP | ||
Huaulu | haha-mana | wife-givers |
Erai | ana-mane | BC (w.s.) |
Rembong | anak rana | wife-givers |
Manggarai | anak rona | wife-givers |
Atoni | an mone | wife-givers |
Kambera | ana mini | B (w.s.) |
Hawu | na mone | B (w.s.) |
WMP | ||
Kelabit | anak siaʔ | neonate (lit. 'red child') |
Dairi-Pakpak Batak | anak embara | baby, suckling, newborn (lit. 'red child') |
Bare'e | ana ndoro | neonate (lit. 'red child') |
Bahasa Indonesia | anak mérah | neonate (lit. 'red child') |
CMP | ||
Erai | ana mera mera-s | little children, babies (lit. 'red children') |
Rembong | anak wara | baby (lit. 'red child') |
Manggarai | anak wara | baby (lit. 'red child') |
Kambera | ana rara | suckling, infant (lit. 'red child') |
WMP | ||
Rhade | anak khua | firstborn, oldest child |
Acehnese | anɨʔ ulèë bara | firstborn child |
Iban | anak tuai | eldest child, heir |
Malay | anak suloŋ | firstborn child |
Nias | ono hene | firstborn (of animals) |
Bare'e | ana uyu-e | firstborn child |
Rejang | anoʔ tuwai suʔaŋ | oldest child in family |
CMP | ||
Soboyo | anaʔ mantuañ | eldest child |
Kei | yanan yān | eldest child |
Erai | ana ajulu | eldest child |
Rembong | anak ulu | firstborn child |
Kambera | ana tuhaŋu | eldest child |
Rotinese | ana ulu-k | firstborn child |
WMP | ||
Simalur | anaʔ banwo | subject (of state), serf; native of a place |
Nias | ono mbanua | common man, villager |
Old Javanese | anak wanwa | person belonging to the -community |
CMP | ||
Erai | ana-hira | the children, often used in the meaning of: villagers, the village population |
Ngadha | ana nua | villager |
WMP | ||
Simalur | anaʔ batu-fatu | small stones, gravel |
Sasak | anak batu | gravel |
CMP | ||
Kei | wāt yana-n | small stone |
WMP | ||
Acehnese | anɨʔ reunjeun | rung of a ladder |
Bintulu | anak kəjan | rung of a ladder |
Simalur | anaʔ aeran | rung of a ladder |
Toba Batak | anak ni taŋga | rung of a ladder |
Malay | anak taŋga | rung of a ladder |
Wolio | ana-na oda | step of a staircase of ladder |
WMP | ||
Acehnese | anɨʔ pisaŋ | young banana shoots |
Sangir | anaʔ u nanasi | pineapple sprout |
Simalur | anaʔ kaol | banana shoot |
Toba Batak | anak ni hau | shoot, sprout |
anak ni gaol | banana shoot | |
Makassarese | anaʔ ase | small rice haulm |
CMP | ||
Bimanese | ana kalo | banana sprout, young banana tree |
Komodo | ana wana | young palmyra palm |
Rotinese | ai anak | young tree |
WMP | ||
Wolio | anana nosu | pestle |
Sasak | anak lisuŋ | rice pestle |
CMP | ||
Kei | luhun yana-n | rice pestle |
WMP | ||
Palauan | ŋálək | pinkie; small finger |
Simalur | anaʔ kaokaə | little finger/toe |
Toba Batak | anak ni taŋan | little finger |
Malay | anak jari | finger |
Angkola-Mandailing Batak | anak ni taŋan | finger |
Sasak | anak ima | little finger |
CMP | ||
Rotinese | lima kuʔu anak | little finger, pinkie |
WMP | ||
Acehnese | anɨʔ mata | pupil of the eye |
Sangir | anaʔ u mata | pupil of the eye |
Toba Batak | anak ni mata | pupil of the eye |
Malay | anak mata | pupil of the eye |
Nias | ono hõrõ | pupil of the eye |
Bare'e | ana mata | pupil of the eye |
Rejang | anoʔ matey | pupil of the eye |
Malagasy | anaka-ndri-maso | pupil of the eye |
CMP | ||
Manggarai | anak mata | pupil of the eye |
WMP | ||
Dairi-Pakpak Batak | anak céur | arrow |
Malay | anak panah | arrow |
Nias | ono fana | arrow; bullet |
Ngaju Dayak | anak panah | arrow |
Wolio | ana-na pana | arrow |
CMP | ||
Kambera | na ana-na pana | arrow |
WMP | ||
Cebuano | anák sa búhat | laborer |
Dairi-Pakpak Batak | anak hamba | said to a person whose conduct is rude |
Toba Batak | anak somaŋ | servant, slave |
Iban | anak kuli | laborer |
Malay | anak mas | born slave |
Ngaju Dayak | anak oloh | slave (affectionate substitute for ) |
Makassarese | anaʔ ata | child of one's own slaves |
Old Javanese | anak wesi | servant, attendant, constant companion |
CMP | ||
Kei | yanan piār | house slave, house servant |
Rotinese | ana-ataata-ana | slave child |
WMP | ||
Acehnese | anɨʔ bɨdé | bullet |
Simalur | anaʔ mariam | cannot shot |
Toba Batak | anak bodil | bullet |
Malay | anak damak | blowpipe dart |
Wolio | ana-na kasopu | blowpipe dart |
Makassarese | anaʔ baʔdiliʔ | bullet |
CMP | ||
Manggarai | anak sumpit | blowpipe dart |
Bimanese | ana bedi | bullet |
WMP | ||
Itbayaten | ma-tay-anak | baby-sitter |
Casiguran Dumagat | tag-anak-an | uterus (archaic) |
Sangir | tah-anaʔ | to rear, care for a child |
Tontemboan | tar-anak | relatives, consanguineal kin |