The Austronesian Comparative Dictionary

*balik₂ reverse, turn around

PMP balik₂ reverse, turn around

WMP
Ilokano balík change, turn; move to and fro; retract, recant
Kapampangan ka-balík opposite, opponent
balík return something; return to somewhere
Tagalog balík return, restoration; return something to someone, restore
tum-balík upside-down, wrong end up
Hanunóo balík return, going back
Cebuano bálik go, come back, come back to get something; return to a former state; have a relapse; (do) again; revive
Maranao balik repeat, return
Kadazan Dusun balik backside; turn oneself round, come back
Acehnese baléʔ turned over or around
Karo Batak balik inverted, backwards, in error
Iban balik turn, turn to look at; turned speech in which syllables are said in reverse order
Malay balék reversal, going back; on the contrary; turn back
ter-balék overturned, of a ship capsizing, etc.
Banggai balik fade, of colors
Ngaju Dayak balik change (clothes, words), turned around
Uma baliʔ enemy; future part; repayment, retribution
Tae' baliʔ fade, of colors
balik turn around; change, alter
Mandar baliʔ return; change into; go home
Buginese baliʔ fade, of colors
Makassarese baliʔ turn oneself around
Sundanese balik turn around, go back home
Old Javanese balik opposite, contrary; reverse
walik turn round, reverse
Javanese walik on the contrary, the other way around, on the opposite side; the other way; around (as a shirt on backwards); go back on one's word, turn traitor
balik on the contrary; in reverse order; turn this way and that
Balinese balik be wrong way round, be reversed, (come) from the opposite side
Sasak balik turn around; resist; capsized (of a boat)
Bikol balík back to front, inside out (of shoes on the wrong feet, gloves on the wrong hands); return; revert
Proto-Sangiric balik return, go back
Malagasy vadika overturned; changed; turned upside down
CMP
Paulohi hari turn over
Kei wāl turn around, rotate
Yamdena balik turn around or about
Erai halik back, go back, return; again
Selaru balik invert, turn upside down
Leti wali turn oneself, go back; back again, once again
Lamaholot balik return
Rembong balik go home, turn round
Manggarai balik repay, take revenge
walék change, turn around
Bimanese wari reversal, going back
Ngadha vali again, further, besides, moreover
bali turn oneself around
Tetun fali again, another time; go back, return; to vomit
Atoni fani go home
Kambera weli return, turn back
Hawu ɓari turn over in one's sleep
wari turn, change
wàri again
Rotinese fali return, go back
Proto-Ambon vali turn around