The Austronesian Comparative Dictionary

*Riqek thresh grain by trampling

PAN Riqek thresh grain by trampling

Form.
Kavalan rik remove grains by treading or kneading with feet
WMP
Casiguran Dumagat əgik to thresh grain
Tagalog giʔík threshing of (rice)
Hanunóo gíʔuk thrashing by trampling
Romblomanon gīʔuk someone’s treading out unhulled rice from the stalks
Masbatenyo mag-gíʔok to thresh
Aklanon gíʔok to thresh rice with one’s feet
Waray-Waray giʔók the act of threshing, as of
Cebuano giʔúk ~ gíʔuk remove grain from rice stalks with the feet
Maranao gik thresh
Manobo (Western Bukidnon) giʔek to step on something; thresh rice by walking on it
Tiruray ʔerék thresh by trampling
Kadazan Dusun ogik tread out corn from the ears
Lun Dayeh r<en>ik trampling, threshing, walking on (such as rice to separate it from stalk)
r<in>ik was trampled on (such as by a water buffalo), threshed, walked on
rik-en will thresh, walk on, trample
Sangir mə-hiəʔ thresh by trampling
Totoli iok thresh with the feet
Kayan hik threshed rice; rice separated from straw
Proto-Sangiric Riək to thresh grain

PWMP maŋ-Riqek thresh grain with the feet

WMP
Kadazan Dusun maŋ-ogik tread out corn from the ears
Karo Batak ŋ-erik trample rice ears with the feet

PWMP R<um>iqek to thresh by trampling

WMP
Hanunóo g<um>íʔuk to thresh by trampling
Lun Dayeh r<um>ik trampling, threshing, waling on (such as rice to separate it from stalk)