WMP |
Isneg |
buáya |
crocodile |
Itawis |
hwáya |
crocodile |
Bontok |
buwáya |
crocodile |
Ifugaw |
buáya |
crocodile |
Kankanaey |
buáya |
crocodile |
Ilongot (Kakiduge:n) |
buaya |
crocodile |
Casiguran Dumagat |
buaya |
crocodile: Crocodylus porosus |
|
meg-bu-buaya |
a children's game (a type of tag played in the water) |
Pangasinan |
buáya |
crocodile |
Ilokano |
buáya |
crocodile |
|
b-in-ubuáya |
a boys' game, imitating a crocodile |
Tagalog |
buáya |
crocodile; tricky |
Hanunóo |
buʔáya |
crocodile |
Kalamian Tagbanwa |
bukaya |
crocodile |
Hiligaynon |
buʔáya |
crocodile |
Moken |
kaya |
crocodile |
Cebuano |
buʔáya |
crocodile; lend or gamble in such a way that there is no chance of getting any but huge returns; hogging the ball in basketball; get to be greedy in lending, gambling or with the ball; for someone to entrap someone into playing with him by pretending not to know how |
|
buʔayáh-un |
having a configuration in the lines of the palm resembling a crocodile and which signifies that the bearer will never have living children and further his brothers and sisters will not live to maturity. This configuration can be changed by magical means |
Binukid |
buʔaya |
crocodile |
Maranao |
boaya |
crocodile |
|
boayaʔ-an |
lair of crocodiles; crocodile infested |
Manobo (Western Bukidnon) |
buʔaya |
crocodile |
Rungus Dusun |
buazo |
crocodile |
Mansaka |
boaya |
crocodile |
Tiruray |
buaya |
crocodile |
Blaan (Koronadal) |
bwoya |
crocodile |
Blaan |
bwoya |
crocodile |
Bisaya (Lotud) |
buayo |
crocodile |
|
buʔayo |
crocodile |
Dumpas |
bwayo |
crocodile |
Bisaya |
buʔayo |
crocodile |
|
buayo |
crocodile |
Dali' |
base |
crocodile |
Tabun |
baya |
crocodile |
Lun Dayeh |
buayeh |
crocodile |
|
buayəh |
crocodile |
Lun Dayeh (Long Semado) |
buayəh |
crocodile |
Berawan (Long Terawan) |
bijih |
crocodile |
Bintulu |
baza |
crocodile |
Abai Sembuak |
buayo |
crocodile |
Kelabit |
bayeh |
crocodile |
Sangir |
buala |
crocodile (in poetry 'fearless, intrepid; hero' is often used for and vice-versa); to rob, plunder |
Melanau Dalat |
baya |
crocodile |
Melanau (Mukah) |
baya |
crocodile |
Melanau Dalat (Kampung Teh) |
baya |
crocodile |
Dairi-Pakpak Batak |
buaya |
crocodile |
Simalur |
boea |
crocodile |
|
foea |
crocodile |
Toba Batak |
buea |
crocodile |
|
buea di darat |
swindler, crook |
Karo Batak |
buaya |
crocodile |
Iban |
baya |
crocodile: Crocodilus porosus (in estuaries), Crocodilus siamensis (in freshwater swamps); manifestation of a water deity |
Gaai |
wahjoʔ |
crocodile |
Malay |
ikan teliŋa buaya |
a fish: Gastroceus biaculeatus |
|
ajar buaya berenaŋ |
'to teach a crocodile to swim' = to waste pains on those who will return evil for good |
|
buaya |
crocodile. Properly Crocodilus porosus, the estuary crocodile. A very large house-lizard is called sometimes (house crocodile); and the description 'land crocodile' is given to 'samsengs' or roughs, and in the eastern islands of the archipelago to the dragon-like monitor, Varanus komodoensis. Proverbially the crocodile is a symbol of pitiless greed |
|
buhaya |
crocodile. Properly Crocodilus porosus, the estuary crocodile. A very large house-lizard is called sometimes (house crocodile); and the description 'land crocodile' is given to 'samsengs' or roughs, and in the eastern islands of the archipelago to the dragon-like monitor, Varanus komodoensis. Proverbially the crocodile is a symbol of pitiless greed |
Wahau |
wəjəʔ |
crocodile |
Basap |
buaya |
crocodile |
Tontemboan |
wuaya |
bold, intrepid; strong |
|
muaya |
bold, intrepid; be or make strong |
|
kopi wuaya |
strong coffee |
|
wua-wuaya |
a marine fish that somewhat resembles a crocodile |
|
ma-wuaya |
bold, intrepid; be or make strong |
Nias |
buaya horõ |
a god in the form of a crocodile |
|
buaya |
crocodile |
Mei Lan Modang |
wahjao̯ʔ |
crocodile |
Woq Helaq Modang |
wahjao̯ʔ |
crocodile |
Mongondow |
buaya |
crocodile; bold, intrepid |
Gorontalo |
huayo |
crocodile |
Balantak |
buaya |
crocodile |
Banggai |
buea |
crocodile |
Ngaju Dayak |
sa-buaya |
benevolent creatures that reside somewhere over the sea of fog in Heaven |
Bare'e |
wuaja |
frequently used exclamation of surprise or astonishment; used by small children as an interjection of anger |
Tae' |
buaya |
crocodile; used as an exclamation and a curse: my God!, horrible! |
Murik |
bayaʔ |
crocodile |
Buginese |
buaya |
crocodile |
Wolio |
buea |
crocodile |
Makassarese |
buaja-bonto |
land crocodile -- used of someone who eats in a greedy fashion |
|
buaja |
crocodile; greedy as a crocodile |
|
aʔ-bua-buaja |
act like a crocodile, greedily devour everything; children's game in which a boy wrapped in a sarong with arms and legs outstretched creeps forward on the ground in order to catch the other boys |
Lampung |
buha |
crocodile |
Sundanese |
buhaya |
crocodile |
|
cau buhaya |
kind of banana |
Old Javanese |
buhaya |
crocodile |
Javanese |
baya |
crocodile; dangerous, difficult |
Balinese |
bwaya |
crocodile |
Bikol |
buró-buʔáya |
large green ground lizard with a yellow stripe |
|
mag-buʔáya |
to steal land |
Malagasy |
voáy |
crocodile: Crocodilus madagascariensis Gray |
Long Gelat Modang |
wahəhao̯ʔ |
crocodile |
Bikol |
buʔáya |
crocodile; describing someone who lacks team spirit, someone who is always hogging the ball |
Kelai |
wahjɛʔ |
crocodile |