WMP |
Itbayaten |
vahaw |
idea of being cold (of food esp.) |
|
vahaw-en |
let something cool off |
|
ma-vahaw |
cool, be getting cold (food, hot water, something once heated) |
|
ña-vahaw-an |
cold (of sick person with fever before, flat iron, something once heated by the sun) |
Ibaloy |
baaw |
be lessened, abated (as anger) |
Casiguran Dumagat |
baháw |
to finish up something left over or not done (e.g. food or work) |
Pangasinan |
báaw |
cooked rice |
Ilokano |
na-báaw |
lukewarm, cool; indifferent, uncaring |
|
báaw |
left over, cold rice; tepidity, coolness |
Sambal (Tina) |
baaw |
leftover |
Sambal |
baaw |
leftover |
Tagalog |
ma-máhaw |
to eat left-over food |
|
i-báhaw |
to set aside food so that it becomes “left-overs” |
|
báhaw |
left-over food, especially boiled or steamed rice |
Hanunóo |
báhaw |
breakfast, the first meal of the day, usually eaten about 10 A.M. |
Masbatenyo |
bahaw |
leftover food, leftover |
Aklanon |
pa-máhaw |
breakfast; snack (so-called because it generally consists of cold leftovers, particularly rice; to eat breakfast |
|
báhaw |
cold rice; cool off, get cool (said of food) |
Binukid |
bahaw |
leftover food; lunch, food taken along with one; for food to cool off; fig., for one’s emotions or an emotional situation to cool down, be pacified |
Mansaka |
baaw |
food prepared for a trip |
Bintulu |
pa-vaw |
cold, of hot food that has gotten cold |
Bikol |
maŋ-báhaw |
eat something for breakfast |
|
báhaw |
cold, referring only to food once served hot |
|
mag-báhaw |
to grow cold |