| Form. | ||
| Kavalan | zamaR | fire |
| Siraya (Gravius) | rämäx | light |
| Siraya | rämäx | light |
| Proto-Siraya | damaγ | light |
| WMP | ||
| Maranao | ramag | shine, lustre |
| Tiruray | damar | to work after dark, either in the dark or by some light |
| Toba Batak | damar | tree resin; resinous torch |
| Karo Batak | damar | tree resin; resinous torch |
| Iban | damar | resin, trade name for a natural exudation from trees (mostly of Dipterocarp spp., esp. Shorea spp.) |
| Malay | damar | resin or gum exuded by certain trees, notably of the genera Shorea and Hopea; resinous torch; resinous tree |
| Malagasy | rami | a tree from which oozes gamboge |
| OC | ||
| Hawaiian | lama | torch, light, lamp |
| lama-lama | torch fishing; torch; to go torch fishing | |
| Woleaian | te-ram | light; to be lighted, brightened |
| Puluwat | ha-ŕam | light, daylight; to be light |
| Chuukese | sa-ram ~ sa-ramaram | light; bright, full of light, lit up, illuminated |
| Nukuoro | lama | a dry coconut leaf |
| Kapingamarangi | lama | torch; dry coconut leaves |
| Tuvaluan | la-lama | go torch fishing for flying fish beyond the reef in canoe |
| lama | torch of two or three coconut leaves bound together, used in reef-fishing | |
| Rennellese | gama | long torch made of dried coconut leaves |
| gama mea | kind of tree (Aglaia sapindina) with inedible berries; its light-weight pink wood, split and dried, is used for torches, mallets, and formerly for handles of tattooing needles | |
| Samoan | lama | tree (Aleurites sp.), the candle-nut tree; the oil has many uses and the nuts are purgative; dried candle-nut kernel (a number of them may be threaded together on a stick to make a primitive torch); torch; method of fishing by torchlight |
| Fijian | rā-rama | light, as opposed to darkness |
| Niue | ama | to fish for crabs, etc. with a torch |
| Tongan | ama | to fish at night by the light of a torch |
| Rarotongan | rama | a torch of any kind; to catch fish by torchlight |
| Maori | rama-rama | gleam |
| rama | torch or other artificial light; catch eels, etc. by torchlight | |
| Proto-Micronesian | rama | light, luminous |
| OC | ||
| Hawaiian | ma-lama | light, month, moon |
| mā-lama-lama | light of knowledge, clarity of thinking or explanation, enlightenment, shining... | |
| Marshallese | me-ram | bright; light; flash; glow; illuminate; luminous |
| Woleaian | me-ram | moon, month |
| Puluwat | ma-ŕam | month, moon |
| Chuukese | ma-ram | moon, month |
| Nukuoro | ma-lama | month, moon |
| Kapingamarangi | ma-lama | moon, month; lantern |
| Tuvaluan | faka-malama | make clear (of glass or mirror); window |
| faka-maalamalama | explain; translate | |
| ma-lama | light (not dark); becoma light | |
| Nggela | ma-rama | to shine, shining; bright |
| Anuta | maa-rama | the light part of the day; daylight; light, bright; intelligent |
| Rennellese | ma-gamagama | to be fairly light, as at twilight |
| Samoan | mā-lama | dawn; twilight |
| ma-lama | (of the dawn, day) break | |
| faʔa-mālamalama | light up; explain, clarify | |
| Futunan | ma-lama | torch |
| mā-lama | clear, transparent | |
| Tongan | ma-lama | to shine, to give light, or send out light |
| Rarotongan | ma-rama | moon, month |
| mā-rama | light, daylight; that which shines or is brilliant; light, bright, clear, as to sight, sound or hearing; transparent, as of water; easy to understand; to understand, comprehend; to have intellectual faculties | |
| Maori | whaka-ma-rama | make light, illuminate; explain |
| ma-rama | light, not dark; clear, of sight or sound; transparent; easy to understand, plain | |
| mā-rama-rama | somewhat light | |
| Proto-Micronesian | ma-rama | moon; bright, luminous |