Form. | ||
Luilang | tsusa | two |
Basai | lusa | two |
Kavalan | ta-zusa | soul of a living person |
q-zusa | two days | |
qa-zu-zusa | two at a time | |
nan-zusa | two for each person | |
zusa | two (serial counting) | |
qa-zusa | two | |
u-zusa | two (things) | |
saqa-zusa | second | |
mrim-zusa | fork, bifurcated | |
rim-zusa | divide into two | |
Saisiyat | roʃa | two |
Atayal | rusa | two |
Thao | pak-tushá-n | be divided into two by someone |
min-tusha | become two; do together, do as a pair or couple | |
pa-i-tusha | divide into two | |
la-tusha | two, in counting objects | |
kun-tusha | divide into two | |
ta-ta-tusha | two at a time | |
tusha | two, in serial counting | |
Pazeh | maa-dusa | to be forked (bifurcation of a path) |
mata-dusa | second time; twice | |
mia-dusa | second | |
dusa | two | |
mu-dusa | divide into two | |
Bunun | dusa | two (non-humans) |
dusa-ŋ | already two; still two | |
Kanakanabu | cuúsa | two (serial counting) |
Tsou | euso | two |
Amis | tosa | two (non-humans) |
sakina-tosa | second time | |
kali-tosa-en | be divided into two | |
Siraya | duha | two |
Rukai | ɖósa | two |
Rukai (Budai) | ɖósa | two |
Puyuma (Tamalakaw) | Tuwa | two (serial counting) |
Puyuma | mi-a-ɖua | two people |
puka-ɖa-ɖua | second | |
Tuwa | two (serial counting) | |
par-ka-ɖua | in two, half | |
ɖua | two | |
Paiwan | tjara-ḍusa | each one (gets) two |
mapa-tja-ḍusa | divided into two groups (Western dialect) | |
ƚ<m>e-ḍusa | to do two things (Western dialect) | |
p<n>e-ḍusa | to split into two | |
ḍusa | two | |
Atayal (Squliq) | rusa | two |
Favorlang/Babuza | roa | two |
Taokas | rua | two |
WMP | ||
Yami | tey-de-doa | every two |
doa | two | |
ika-ra-roa | the other (person) | |
Itbayaten | pi-roha-an | to repeat |
doha | two (non-humans) | |
picha-doha-en | to make two, to duplicate | |
mach-ma-roha | to have second thoughts about the propriety of an act or thing | |
doha-ʔa | two only, only two | |
pi-roha-en | to restore, to return to the former place or position | |
mapi-roha | to be repeated | |
micha-doha | dual | |
Tsat | thua¹¹ | two |
Isneg | duwā | two |
kapi-duwā | second cousin | |
Agta (Central Cagayan) | dúwa | two |
kali-dúwa | soul | |
Ibanag | duwa | two |
Kalinga (Guinaang) | duá | two |
Kalinga | duá | two |
Agta (Dupaningan) | kali-dúwa | soul |
dúwa | two | |
Bontok | du-d<ʔ>uwa | to be two only |
duwa | two | |
gə-dwa | divide into halves | |
Ifugaw | halin-duwá | doubt, be doubting |
mika-dwá | it is the second | |
duwá | two | |
ga-dwá | one half | |
duwa | the number two | |
mum-pi-dwá | twice | |
ma-duwa-y | to be two unit measures of length, quantity, size, time, value, weight, etc. | |
hin-du-dwá | two for each | |
Kankanaey | pi-dua-en | to do a second time, to do again |
in-pi-duá | child begotten after a second marriage, fruit of a second marriage | |
duá | two; both | |
Ifugaw (Batad) | duwa | the number two |
ma-duwa-y | to be two unit measures of length, quantity, size, time, value, weight, etc. | |
Gaddang | adwa | two |
Ibaloy | kara-showa | spirit of a living person; turns into at death |
showa | two – the cardinal number | |
ka-pin-showa | second time, second one | |
pan-showa | to divide something into two (as inheritance, large camote, piece of land) | |
Isinay | gad-dwá | half |
kád-dwa | other half, mate in a pair | |
kapíd-dwa | second cousin | |
ka-kád-dwa | afterbirth | |
dwo | two | |
Casiguran Dumagat | -duwa | two |
kali-dúwa | soul, spirit (of a living person); after death this becomes | |
Pangasinan | mamin-duá | twice, two times |
sandé-rua | two by two; two each | |
koma-duá | second in order | |
duá | two | |
pí-dua | second time | |
kamaré-rua | soul | |
duá-ra | two individuals | |
du-duá-ra | two only | |
Ilokano | maika-duá | second |
ka-ra-ruá | soul; spirit | |
kad-ka-duá | afterbirth | |
pi-dua-en | to do twice | |
kapi-duá | second cousin | |
pamin-dua-en | to multiply by two | |
kapamin-duá | second time around | |
duá | two | |
Ayta Abellan | lowa | two |
Sambal (Botolan) | lua | two |
Sambal | lua | two |
Kapampangan | ka-ka-dwa-ʔ | second |
paŋal-adwa-n | do something a second time | |
a-dwa-ʔ | two | |
Jarai | dua | two |
Chamorro | hugwa | two (old numeral) |
Buhid | duá | two |
Bantuqanon | ruha | two |
Cham | doa | two |
Hanunóo | duwá | two, a cardinal number |
Masbatenyo | duhá | two |
Tboli | lewu | the cardinal number two; second in a series |
lewi nawa | undecided (lit. ‘to have two breaths’) | |
Aklanon | tigú-dwa | two by two, two at a time |
Waray-Waray | duhá | two; double |
duháʔ-a | to make two or twice | |
Hiligaynon | duhá | two |
Palawan Batak | duwá | two |
Cebuano | duhá | two |
Binukid | duwa | two |
Maranao | doa | two |
Manobo (Western Bukidnon) | tiɣ-duwa | by twos |
de-zuwa | two, the free form used in counting | |
duwa | two | |
Palauan | e-rú-ŋ | two (units of time); a few (esp. when referring to small catch of fish |
Mansaka | dowa | two |
Tiruray | ruwo | two |
Yakan | duwe | two, in counting objects |
Tombonuwo | duwo | two |
Mapun | duwa | two |
Kadazan Dusun | mi-duvo ginavo | to hesitate; undecided (‘be of two minds’) |
toŋo-duvo | only two | |
duvo | two | |
Kujau | duvə | two |
Minokok | duəʔ | two |
Ida'an Begak | duo | two |
Tausug | duwa | two |
Murut (Paluan) | duo | two |
Belait | dubeh | two |
Bisaya (Limbang) | duo | two |
Bisaya | duo | two |
Penan (Long Lamai) | duəh | two |
Penan | duəh | two |
Murut (Tagol) | ruo | two |
Gayō | due | two |
Lun Dayeh | dueh | two |
Tingalan (West) | duo | two |
Kiput | dufih | two |
Berawan (Long Terawan) | ləbbeh | two |
Berawan (Long Teru) | duveh | two |
Acehnese | dua | two |
ban-dua | both | |
meu-dua | divide in two, to halve | |
Bintulu | ba | two |
Kenyah (Long San) | luə | two |
Kenyah | dua | numeral two |
luə | two | |
luəy | two | |
Kelabit | dueh | two |
Sangir | məki-dua | be uncertain |
dua | two | |
hin-dua | soul ( speech); twin | |
Kejaman | dəgwah | two |
Lahanan | lugwa | two |
Kayan (Uma Juman) | duaʔ | two |
Melanau Dalat (Kampung Teh) | duəh | two |
Melanau Dalat | duəh | two |
Melanau (Mukah) | dua | two |
Dairi-Pakpak Batak | dua | two |
per-dua | divide into two | |
dua-dua-na | both | |
Simalur | duo | two |
Toba Batak | dua-nsa | both |
pa-dua-hon | the second | |
pahi-dua | the second | |
dua | two | |
par-dua-an | a part/division of the inheritance | |
Bekatan | dugwo | two |
Karo Batak | dua-na | both |
meke-dua | hateful, envious | |
ke-dua ~ ki-dua | second wife, co-wife | |
per-dua | divide into two | |
pe-dua-ken | the second | |
dua | two | |
duā-n duā-n | walk with arms around one another’s necks | |
Iban | pe-duaʔ | divide, share out, division |
dua | two | |
Gaai | agoʔ | two |
Malay | pen-dua | supporter; second; reserve, e.g. as a reserve kris |
dua | two | |
Wahau | ləgəʔ | two |
Singhi Land Dayak | Singhi | two |
Bukat | duə | two |
Tontemboan | məki-rua | request a second one of something |
mapa-rua | send two (pieces) | |
rua | two | |
kuma-rua | second | |
ma-rua | become two, make into two, bring two | |
Tonsawang | dua | two |
Nias | dua | two |
dua dədə | to doubt, to suspect | |
dua-na | uncertain | |
Mei Lan Modang | əŋgao̯ʔ | two |
Woq Helaq Modang | əŋgao̯ʔ | two |
Mongondow | mo-dua-dua iŋ gina | to doubt, waver, hesitate (lit. ‘to have two breaths, minds, hearts’ |
dua | two | |
Gorontalo | du-luo | two |
Kayan | duaʔ | two |
Tunjung | rəgaʔ | two |
Balantak | rua | two |
Minangkabau | duo | two |
Mentawai | si rua | twin |
rua | two | |
Dusun Witu | rueh | two |
Banggai | lua | two |
Ngaju Dayak | hamba-rua-n | soul, life-force, the body-animating spirit of humans and animals that after death lives on as (ghost) |
Kapuas | dueʔ | two |
Ngaju Dayak | duæ | two |
Bare'e | rua | two |
Uma | dua | two |
Taboyan | duɨʔ | two |
pɨ-duɨʔ | second cousin | |
Ma'anyan | rueh | two |
Mori Atas | o-ruo | two |
Tae' | daʔ-dua | two (as a modifier) |
dua | two | |
paka-dua-dua | do something in a hasty fashion | |
paʔ-dua | divide into two, to halve | |
Padoe | o-ruo | two |
Koroni | o-rua | two |
Delang | duo | two |
Bungku | o-ruo | two |
Rejang | dua-i | two |
Mandar | dua | two |
Buginese | pad-dua-dua | become two |
dua | two | |
dua-ŋ | accompany someone | |
ma-dua | second | |
Wolio | rua | two (dependent form) |
ndua | two | |
rua-rua-mbali | both sides | |
Enggano | ʔa-dua | two |
Muna | fen-dua | repeat |
ru-dua | two, both (of people) | |
dua | two (form used in counting) | |
po-dua | drink together (from one bottle, glass) | |
Makassarese | rua | two |
Lampung | xua | two |
Sundanese | dua | two |
ŋa-dua | ride a horse with a partner | |
Old Javanese | saka-ro-ro | two together, two by two |
ami-ro | do something twice | |
aŋ-rwa-rwa | to be double, divided, ambiguous | |
saka-rwa | two by two | |
aŋ-ro | to share (among two?) | |
-ro | two | |
aka-ro-ro-n | two together | |
piŋ-rwa | twice; the second | |
a-ro-rwa-n | together with | |
rwa | two | |
ami-rwa | second cousin | |
Javanese | lo-ro | two |
ka-lo-ro-n | man and wife, married couple | |
Bahasa Indonesia | dua hati | hesitant, unsure |
memper-dua | divide into two parts | |
dua | two | |
Bonerate | dua | two |
Balinese | dua | two |
Sasak | dua | two |
be-ke-duaʔ | do something together with someone else (usually refers to eating) | |
pe-duaʔ | split something into two; take a second wife | |
be-dua | waver, hesitate | |
Proto-Bungku-Tolaki | rua | two (bound numeral) |
Long Gelat Modang | əŋgao̯ʔ | two |
Miri | dəbeh | two |
Bikol | mag-pa-duwá | to divide into two, to halve; to send two at a time |
Malagasy | ambi-roa | the ghost of the dead; the spirit of the living |
Bikol | pag-duwá-on | to double; to divide into two parts |
duwá | two; both | |
Proto-Bungku-Tolaki | o-rua | two (independent numeral) |
Kenyah (Long Ikang) | luəy | two |
Malagasy | roa-hana | hesitation, doubt |
Bikol | du-duwá | only two |
Malagasy | roa | two |
Kelai | agoʔ | two |
Bikol | tig-duwá | two each |
CMP | ||
Soboyo | howo | two |
Sekar | núa | two |
Onin | nua | two |
Wahai | lua | two |
Nuaulu | ua | two |
Boano₂ | lua | two |
Manusela | hua | two |
Alune | lua | two; both |
Batu Merah | lua | two |
Teluti | lua | two |
Buruese | peq-rua-h | cut in two, dissect |
rua | two | |
Saparua | rua | two |
Asilulu | lua | two |
Laha | rua | two |
Larike | dua | two |
Amblau | lua | two |
Kola | rua | two |
Kei | ru | two |
Ujir | rua | two |
Dobel | ro | two |
W.Tarangan | rua | two |
W.Tarangan (Ngaibor) | rua | two |
East Damar | wo-ru | two |
Fordata | na-f-rua- | be half full |
f-rua-n | middle | |
i-rua | two | |
ra-rua-n | two by two, two at a time; two each | |
iki-rua | only two | |
rav-rua | the day after tomorrow | |
Tugun | rua | two |
Yamdena | du | two |
beŋ-du | the day after tomorrow | |
due | the second | |
Erai | rua | two, usually with the numeral prefix ; sometimes with metathesis: |
Talur | i-rua | two |
Kisar | wo-roo | two |
Selaru | ru | two |
Luang | wo-ru | two |
Leti | rua | two |
Kédang | sue | two |
Adonara | rua | two |
Palu'e | rua | two |
Lamaholot | rua | two |
Solorese | rua | two |
Manggarai | ata saʔi sua | one who is insane (lit. ‘person with two heads’) |
ca sua | the day after tomorrow | |
one sua | the day before yesterday | |
ata laki sua | man with two wives | |
sua | two | |
Bimanese | ɗua | two |
Tetun (Dili) | rua | two |
Galoli | i-rua | two |
Komodo | rua | two |
Sika | rua-t | we two (incl.) |
rua | two | |
rua-ŋ | we two (excl.) | |
Li'o | rua | two |
Ngadha | zua | two; doubled |
Idate | rua | two |
Tetun | rua | two |
rua-s | two (of something); both | |
Vaikenu | nua | two |
Kodi | dujo | two |
Atoni | nua | two |
Kambera | rua | two; companion; half |
ri rua | second wife, co-wife | |
Helong | dua | two |
Hawu | ɗue | two |
Rotinese | dua | two; both |
beke-dua-k | two each | |
Dhao/Ndao | dua | two |
Wetan | roa | two (in compounds) |
SHWNG | ||
Buli | lu | two |
Taba | p-lu | two |
Minyaifuin | pi-lu | two |
Gimán | p-lu | two |
As | lu | two |
Misool (Coast) | lu | two |
Mayá | ꞌlu³ | two |
Woi | ko-ru | two |
Munggui | bo-ru | two |
Ansus | ko-du | two |
Kurudu | bo-ru | two |
Serui-Laut | bo-ru | two |
Ambai | bo-ru | two |
Biga | lo | two |
Waropen | wo-ru | two |
Arguni | ru | two |
Moor | ru-ro | two |
Irarutu | rue | two |
OC | ||
Hawaiian | lua | two, second, secondary, twice; second of a pair; doubly, much, a great deal; equal, likeness, duplicate, copy, match; companion, mate |
Carolinian | ruwa- | the number two as a combining form |
Ulithian | ruwė | two |
Yapese | ruw | two |
Marshallese | ruo | two |
Woleaian | riuwa | two |
Puluwat | ŕuwoow | numeral, two (general) |
Chuukese | rúwa | two |
Pohnpeian | ria- | two |
Mokilese | ria- | two |
Kosraean | luo | two |
Nukuoro | lua | two |
Kapingamarangi | lua | two |
Gilbertese | ua | two, in compound words; two when counting in pairs, by two’s |
uo-ua | two (things) | |
uo | two | |
Seimat | hũõ-hu | two |
Mussau | lua | two |
Kaniet | ruo | two |
Marau₂ | rua | two |
Aua | e-rua-i | two |
Ponam | luo-f | two |
Leipon | ma-rwe-h | two |
Sori | huo-p | two |
Kuruti | rue-h | two |
Lele | luo-h | two |
Ahus | luo-h | two |
Andra | liwo-h | two |
Papitalai | mo-ruah | two |
Kele | rue-h | two |
Bipi | xuo-h | two |
Nali | ma-luo-h | two |
Ere | ruo-h | two |
Lenkau | hue-p | two |
Lou | rue-p | two |
Nalik | u-ru | two |
Wogeo | rua | two |
Ali | rou | two |
Manam | rua | two |
Vitu | rua | two; friend, companion |
rua-nia | do something to two items | |
rua-na | next | |
Takuu | rua | two |
Luangiua | lua | two |
Amara | ruo | two |
Kove | hua | two; dual marker in pronouns |
Lakalai | -lua | two |
Bebeli | lu | two |
Mbula | ru | two |
Papapana | nua | two |
Sio | rua | two |
Gitua | rua | two |
Piva | to-nua | two |
Torau | e-rua | two |
Uruava | rua | two |
Yabem | luà-gêc | two |
Mono-Alu | e-lua | two |
Numbami | luwa | two |
Roviana | vina-rua | second |
Mekeo (East) | ŋua | two |
Eddystone/Mandegusu | rua | two |
va-rua | the second man in a six man canoe | |
rua-ta | two (occasionally used for ) | |
Sikaiana | ua | two |
Toqabaqita | rua | two (in serial counting); not used to modify nouns |
rua-na | second; traditionally: trading partner (with whom one was on friendly terms) | |
Bugotu | va-rua-i | twice, second time |
rua | numeral two | |
rua-ña | second | |
Lau | rua | two |
rua-na | second; alternative; again; a friend, closer in relationship than English friend; lover; to be friends with, be in love; wife’s sister’s husband | |
Tuvaluan | lua | two |
Pokau | rua | two |
Kwaio | lua-na | the second |
lua | two | |
i lua-na | the day before yesterday | |
Nggela | rua | two; a partner |
rua-na | second | |
rua-ga | twofold | |
'Āre'āre | rua | two |
ruā-na | second | |
Molima | lua | two |
Ubir | rua-m | two |
Sa'a | rue | two, used by itself or with , of phases of the moon |
ro | numeral, two; used only in composition | |
Dobuan | rua | two |
Motu | rua | two |
Gapapaiwa | rua | two |
Sinaugoro | lua-lua | two |
Hula | rua-rua | two |
Pileni | lua | two |
Arosi | rua | two; a company of related persons |
rua-na | second | |
rua- | companion, fellow, mate | |
Anuta | rua | two |
Rennellese | gua | two; second; twice |
gua-ŋa | to be second; two | |
Rotuman | rua | two |
Mota | rua | numeral two |
Samoan | lua-lua-ŋia | be coupled, mingled (with) |
lua | two | |
Futunan | lua | two; second; companion |
Lakona | ni-ru | two |
Nokuku | rua | two |
Central Maewo | rua | two |
Malmariv | rua | two |
Lametin | rua | two |
Northeast Ambae | rue | two |
Amblong | mo-rua | two |
Raga | rua | two |
Aore | a rua | two |
Tutuba | e-rua | two |
Apma | ka-ru | two |
Rano | o-ru | two |
Uripiv | e-ru | two |
Leviamp | i-ru | two |
Naman | i-ru | two |
Lingarak | i-ru | two |
Avava | i-ru | two |
Southeast Ambrym | lu | two |
Paamese | e-lu | two |
Axamb | a-ru | two |
Maxbaxo | ŋo-ru | two |
Bonkovia | čua | two |
Pwele | tua | two |
Efate (South) | na-ru | two |
Fijian | rua | two |
yā-rua | two each | |
Sie | ndu-ru | two |
Niue | laŋa-ua | twice, double |
toko-ua | two (of persons); wife, husband | |
ua | two, second, double | |
Tongan | ua | two |
Rarotongan | tau-rua | duplex, twofold, double, duplicate |
ta-rua | to make double, to duplicate, to pair | |
rua | two | |
Canala | du ~ ru | two |
Maori | rua rua | few |
te rua | second | |
rua | two; both | |
Proto-Micronesian | rua | two |
Arop | ru | two |
Vatrata | vo-ruo | two |
Haununu | ʔi-rua | two |
Biliau | rua-gom | two |
Merig | i-ro | two |
Toak | lu | two |
Form. | ||
Thao | ta-tusha | two, of people |
Bunun | da-dusa | two, of people |
Amis | ta-tosa | two, of people |
Puyuma | za-zuwa | two, of people |
WMP | ||
Yami | ra-roa | two people |
Itbayaten | da-doha | two, of people |
Tagalog | paŋa-lawá | second; assistant; substitute; a person second in rank |
da-lawá ~ da-lwá | two; couple; dual; double | |
dalawah-án | two-by-two, in pairs | |
pag-dalawah-ín | to form or make into two | |
dalawah-ín | to double or make two of something | |
ka-maka-lawá | the day before yesterday | |
Aklanon | da-ywa | to make into two, raise or lower to two |
da-ywa | two | |
Inati | de-rwe | two |
Agutaynen | do-roa | two |
Binukid | da-ruwa | two; to be in twos; to do, make two of (something) |
Manobo (Dibabawon) | da-dua | two |
Sangir | da-rua | two, of round and long objects |
Nias | da-rua | two, of people |
Mongondow | do-yowa | two |
Balaesang | do-rua | two |
Pendau | do-ruo | two |
Petapa Taje | ro-rua | two |
WMP | ||
Isneg | ka-du-duwā | soul, the spirit who leaves the body at death; also the supposed spirit of rice |
Tagalog | ká-lu-luwá | soul, spirit; vital principle |
Mansaka | kallowa | soul (i.e. part of a person that leaves at death) |
WMP | ||
Itbayaten | ka-doha-an | second month, November in the traditional calendar |
Ifugaw | ka-dwá-n | second |
Toba Batak | ha-dua-n | day after tomorrow |
Bikol | ka-duwa-án | halves |
WMP | ||
Tagalog | maka-lawá | the day after tomorrow |
maka-dalawá | able to get or obtain something twice; do a thing twice | |
maká-lawá | twice, two times | |
Manobo (Western Bukidnon) | meke-zuwa | day after tomorrow |
Sangir | məka-rua | to have two wives |
Tontemboan | maka-rua | twice |
Makassarese | maka-rua | second |
Bikol | maka-duwá | to have two |
WMP | ||
Ifugaw | man-duwa | to divide a count object, such as a board ... into two more-or-less equal parts |
Ifugaw (Batad) | man-duwa | to divide a count object, such as a board ... into two more-or-less equal parts |
Ibaloy | man-showa | to become two, divide, split into two |
Toba Batak | man-dua-i | to have two |
Malay | men-dua-kan | to make two of; to repeat; to duplicate |
Nias | men-drua | twice |
Ngaju Dayak | man-duæ | two by two |
Bahasa Indonesia | men-dua | become two times, etc. |
WMP | ||
Isneg | maŋa-duwā | live in bigamy |
Tontemboan | maŋa-ma-rua | perform something with both hands |
WMP | ||
Itbayaten | mi-roha | again, repeat, restore, do again |
Masbatenyo | mag-duhá | be two; become two |
Tausug | mag-duwa | to ride on the same conveyance with another person; in two, into two (parts) |
Toba Batak | mar-dua | divide into two, to halve |
Malay | ber-dua | making two |
Tontemboan | mə-rua | divide into two |
Sundanese | mi-dua | divide into two |
Bikol | mag-duwá | to double; to divide into two parts |
Malagasy | mi-roa | to divide into two |
Form. | ||
Thao | mi-ta-tusha | do something with someone else, perform an action with another person |
Puyuma | mi-ɖa-ɖua | two people together |
WMP | ||
Chamorro | faha-gwa | twice |
Dairi-Pakpak Batak | paka-dua | the second month |
Tontemboan | paka-rua-an | two times, twice |
Tae' | paka-dua | grasp something with two hands |
Malagasy | faha-roa | the second; two fathoms |
WMP | ||
Yami | ika-doa | second |
Itbayaten | icha-doha | second |
Tagalog | ika-lawá | second |
Masbatenyo | ika-duhá | second |
Cebuano | ika-duhá | second |
Binukid | ika-duwa | second |
Manobo (Western Bukidnon) | ike-zuwa | second |
Kadazan Dusun | ko-duvo | the second |
Sangir | ka-rua-ne | second |
Iban | ke-dua | second |
Malay | ke-dua | the two, both |
Tontemboan | ka-rua | second |
Mongondow | ko-duaʔ | second |
ko-dua | twice | |
Kayan | ke-luaʔ | a second time; repetition |
Bare'e | ka-rua | second |
Sundanese | ka-dua | second |
Bahasa Indonesia | ke-dua | second |
Sasak | ke-dua | second |
Bikol | ika-duwá | second |
WMP | ||
Waray-Waray | tag-duhá | twofold; double |
Cebuano | tag-urha | two at a time |
Dairi-Pakpak Batak | ter-dua | two each |
Karo Batak | ter-dua sa-kalak | two each |
WMP | ||
Ifugaw | d<um>uwa-y | to become two |
Ifugaw (Batad) | d<um>uwa-y | to become two |
Tausug | d<um>uwa | to ride on the same conveyance with another person |
Form. | ||
Thao | lhin-tusha-in | be divided into two, as portions of food |
WMP | ||
Ibaloy | showa-en | to make something two, i.e. by adding one to one or by dividing a larger amount |
Ilokano | dua-en | to take two |
pag-dua-en | do two at the same time; divide into two | |
Masbatenyo | duha-on | be two; become two |
Tausug | duwa-un | to be in twos, (do something) in twos, use two (of something) |
WMP | ||
Binukid | duwa-y | second wife |
Maranao | doa-doa-i | co-wives |
doa-i | plurality of wives | |
doa-i-aʔ | companion or wife, co-wife | |
Toba Batak | jolma pan-dua-i | co-wife (lit. ‘person who is a second part’) |
pan-dua-i | second part | |
Karo Batak | n-dua-i | work two together, as two women pounding rice in tandem in the same mortar |
Iban | dua-i | both; the two of them; spouse of brother- or sister-in-law (not otherwise related) |
Ngaju Dayak | duæ-i | reciprocal term used by men who have married two sisters, or by women who have married two brothers |
Tae' | dua-i | share the possession of something with someone else |
Bahasa Indonesia | men-dua-i | add one until it becomes two (as of wives) |
Form. | ||
Thao | la-tusha-tusha | have two each |
Bunun | dusa-dusa | two together |
Puyuma | kar-mi-ɖua-ɖua-yan | two by two |
WMP | ||
Itbayaten | roha-roha | next act(s), next time(s) |
Bontok | duwa-dúwa | to be in units of two |
Ilokano | sag-du-duá | two each |
Masbatenyo | tig-duhá-duhá | two by two, by twos |
Maranao | doa-doa | only two |
Mansaka | dowa-dowa | to do by twos |
Kadazan Dusun | duvo-duvo | both |
Lun Dayeh | dueh-dueh | both |
Toba Batak | dua-dua | in pairs, two by two |
Tontemboan | rua-rua | two by two, two at a time |
Nias | dua dua | two each, two by two |
Ngaju Dayak | duæ-duæ | both |
Old Javanese | rwa-rwa | by twos |
Bahasa Indonesia | dua-dua | two by two, two at a time |
Malagasy | tsi-roa-roa | two and two, by two and two |
Bikol | duwá dúwa | only two |
CMP | ||
Asilulu | lua-lua | both |
Yamdena | du-du | two by two, two at a time |
Selaru | ra-ru ra-ru | two by two; two each |
Lamaholot | rua rua | two each |
Rotinese | dua-dua | two by two; two each |
OC | ||
Manam | rua-rua | two at a time |
Numbami | luwa-luwa | two at a time |
Bugotu | -rua-rua | two at a time, two apiece |
Tuvaluan | lua-lua | raft of more than two floats (used for transport of loads or for fishing) |
Arosi | rua-rua | two at a time, two by two |
Rennellese | gua-gua | double canoe, with hulls connected by booms; no longer made after 1938 |
Mota | rua-rua | two and two, by twos; double |
Paamese | e-lu-a-lu | in pairs, two by two |
Fijian | rua-rua | both |
WMP | ||
Bontok | du-d<ʔ>uwa | be in two minds, to doubt |
Kankanaey | dua-duá | to doubt, to hesitate |
Ibaloy | showa-showa | doubt, indecision, uncertainty |
man-showa-showa | to doubt, be undecided, not sure | |
Pangasinan | dua-rúa | fickle mind; doubts |
Ilokano | dua-duá | doubt, hesitation, uncertainty |
ag-dua-duá | be in doubt, be undecided | |
Masbatenyo | mag-duha-dúha | to doubt, hesitate |
Aklanon | dúha-dúha | hesitation, doubt, fear |
dúha-dúha | to doubt, be hesitant; delay, hesitate | |
Hiligaynon | mag-dúha-dúha | to doubt, to hesitate, to waver |
Cebuano | ma-duha-duhá-un | full of doubts, suspicions |
duhá-dúha | doubtful, unlikely; suspicion; hesitation; to doubt, suspect, hesitate | |
Binukid | duwa-duwa | to doubt (something); to vacillate in one’s opinion, be uncertain, undecided about (something); to hesitate (doing something) |
Maranao | doa-doa | doubt, undecided |
Mansaka | dowa-dowa | to doubt; to hesitate; to be reluctant |
Tiruray | ruwo-ruwo | unable to decide between two alternatives |
Yakan | duwe-duweh-an | to doubt, have doubts |
mag-duwe-duwe | to waver, to be uncertain about something | |
Mapun | duwa-duwa | two in each group; double-minded, uncertain |
Tausug | duwa-ruwa | undecided, vacillating |
Lun Dayeh | dueh-dueh | undecided, ambivalent between two choices; fifty-fifty |
Bikol | mag-duwá dúwa | to hesitate over, be dubious about; to doubt, question, waver, vacillate |
OC | ||
Toqabaqita | rua-rua | be undecided, be of two minds |
Lau | ru-rua ~ rua-rua | undecided |
'Āre'āre | rua-rua-ʔa | to doubt |
Arosi | rua-rua-ʔa | doubting, doubtful |
Samoan | lua-lua | ambiguous, equivocal |
Maori | rua-rua | of two minds, in doubt |